Hebrew Interlinear
1 Samuel 28:15 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 1 Samuel 28:15, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“answered And Samuel And Saul Why hast thou disquieted me to bring me up answered And Saul distressed I am sore for the Philistines make war against me and God is departed from me and answereth me no more neither by prophets nor by dreams therefore I have called thee that thou mayest make known unto me what I shall do”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | answered | to say (used with great latitude) |
| 2 | שְׁמוּאֵל֙ | H8050 | And Samuel | shemuel, the name of three israelites |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | שָׁ֠אוּל | H7586 | And Saul | shaul, the name of an edomite and two israelites |
| 5 | לָ֥מָּה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 6 | הִרְגַּזְתַּ֖נִי | H7264 | Why hast thou disquieted | to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear) |
| 7 | לְהַֽעֲל֣וֹת | H5927 | me to bring me up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 8 | אֹתִ֑י | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | answered | to say (used with great latitude) |
| 10 | שָׁ֠אוּל | H7586 | And Saul | shaul, the name of an edomite and two israelites |
| 11 | צַר | H6887 | distressed | to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive |
| 12 | לִ֨י | H0 | ||
| 13 | מְאֹ֜ד | H3966 | I am sore | properly, vehemence, i.e., (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or |
| 14 | וּפְלִשְׁתִּ֣ים׀ | H6430 | for the Philistines | a pelishtite or inhabitant of pelesheth |
| 15 | נִלְחָמִ֣ים | H3898 | make war | to feed on; figuratively, to consume |
| 16 | בִּ֗י | H0 | ||
| 17 | וֵֽאלֹהִ֞ים | H430 | against me and God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 18 | סָ֤ר | H5493 | is departed | to turn off (literally or figuratively) |
| 19 | מֵֽעָלַי֙ | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 20 | וְלֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 21 | עָנָ֣נִי | H6030 | from me and answereth | properly, to eye or (generally) to heed, i.e., pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, |
| 22 | ע֗וֹד | H5750 | properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more | |
| 23 | גַּ֤ם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 24 | בְּיַֽד | H3027 | me no more neither by | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 25 | הַנְּבִיאִם֙ | H5030 | prophets | a prophet or (generally) inspired man |
| 26 | גַּם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 27 | בַּ֣חֲלֹמ֔וֹת | H2472 | nor by dreams | a dream |
| 28 | וָֽאֶקְרָאֶ֣ה | H7121 | therefore I have called | to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications) |
| 29 | לְךָ֔ | H0 | ||
| 30 | לְהֽוֹדִיעֵ֖נִי | H3045 | thee that thou mayest make known | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 31 | מָ֥ה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 32 | אֶֽעֱשֶֽׂה׃ | H6213 | unto me what I shall do | to do or make, in the broadest sense and widest application |
Verse Context
1 Samuel 28:14And he said unto her What form And he said man...
1 Samuel 28:15 (current)answered And Samuel And Saul Why hast thou disquieted me to bring me up answered And Saul distressed I am sore for the Philistines make war against me and God is departed from me and answereth me no more neither by prophets nor by dreams therefore I have called thee that thou mayest make known unto me what I shall do
1 Samuel 28:16Then said Samuel Wherefore then dost thou ask of me seeing the LORD is departed...