Hebrew Interlinear
1 Samuel 26:8 Interlinear
“Then said Abishai to David hath delivered God this day thine enemy into thine hand now therefore let me smite him I pray thee with the spear even to the earth at once and I will not smite him the second time ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֤אמֶר | H559 | Then said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אֲבִישַׁי֙ | H52 | Abishai | abishai, an israelite |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | דָּוִ֔ד | H1732 | to David | david, the youngest son of jesse |
| 5 | סִגַּ֨ר | H5462 | hath delivered | to shut up; figuratively, to surrender |
| 6 | אֱלֹהִ֥ים | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 7 | הַיּ֛וֹם | H3117 | this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | אֽוֹיִבְךָ֖ | H341 | thine enemy | hating; an adversary |
| 10 | בְּיָדֶ֑ךָ | H3027 | into thine hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 11 | וְעַתָּה֩ | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 12 | אַכֶּ֨נּוּ | H5221 | now therefore let me smite | to strike (lightly or severely, literally or figuratively) |
| 13 | נָ֜א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 14 | בַּֽחֲנִ֤ית | H2595 | him I pray thee with the spear | a lance (for thrusting, like pitching a tent) |
| 15 | וּבָאָ֙רֶץ֙ | H776 | even to the earth | the earth (at large, or partitively a land) |
| 16 | פַּ֣עַם | H6471 | at once | a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) |
| 17 | אַחַ֔ת | H259 | properly, united, i.e., one; or (as an ordinal) first | |
| 18 | וְלֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 19 | אֶשְׁנֶ֖ה | H8138 | and I will not smite him the second time | to fold, i.e., duplicate (literally or figuratively); by implication, to transmute (transitive or intransitive) |
| 20 | לֽוֹ׃ | H0 |
Verse Context
1 Samuel 26:7came So David and Abishai and the people by night...
1 Samuel 26:8 (current)Then said Abishai to David hath delivered God this day thine enemy into thine hand now therefore let me smite him I pray thee with the spear even to the earth at once and I will not smite him the second time
1 Samuel 26:9said And David to Abishai Destroy...