Hebrew Interlinear
1 Samuel 26:8 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 1 Samuel 26:8, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Then said Abishai to David hath delivered God this day thine enemy into thine hand now therefore let me smite him I pray thee with the spear even to the earth at once and I will not smite him the second time ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֤אמֶר | H559 | Then said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אֲבִישַׁי֙ | H52 | Abishai | abishai, an israelite |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | דָּוִ֔ד | H1732 | to David | david, the youngest son of jesse |
| 5 | סִגַּ֨ר | H5462 | hath delivered | to shut up; figuratively, to surrender |
| 6 | אֱלֹהִ֥ים | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 7 | הַיּ֛וֹם | H3117 | this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | אֽוֹיִבְךָ֖ | H341 | thine enemy | hating; an adversary |
| 10 | בְּיָדֶ֑ךָ | H3027 | into thine hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 11 | וְעַתָּה֩ | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 12 | אַכֶּ֨נּוּ | H5221 | now therefore let me smite | to strike (lightly or severely, literally or figuratively) |
| 13 | נָ֜א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 14 | בַּֽחֲנִ֤ית | H2595 | him I pray thee with the spear | a lance (for thrusting, like pitching a tent) |
| 15 | וּבָאָ֙רֶץ֙ | H776 | even to the earth | the earth (at large, or partitively a land) |
| 16 | פַּ֣עַם | H6471 | at once | a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) |
| 17 | אַחַ֔ת | H259 | properly, united, i.e., one; or (as an ordinal) first | |
| 18 | וְלֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 19 | אֶשְׁנֶ֖ה | H8138 | and I will not smite him the second time | to fold, i.e., duplicate (literally or figuratively); by implication, to transmute (transitive or intransitive) |
| 20 | לֽוֹ׃ | H0 |
Verse Context
1 Samuel 26:7came So David and Abishai and the people by night...
1 Samuel 26:8 (current)Then said Abishai to David hath delivered God this day thine enemy into thine hand now therefore let me smite him I pray thee with the spear even to the earth at once and I will not smite him the second time
1 Samuel 26:9said And David to Abishai Destroy...