Hebrew Interlinear
1 Samuel 20:15 Interlinear
“ But also thou shalt not cut off thy kindness from my house for ever But also thou shalt not cut off no not when the LORD the enemies of David every one from the face of the earth”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְלֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 2 | בְּהַכְרִ֤ת | H3772 | But also thou shalt not cut off | to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e., make an alliance or bargain, originally by cutt |
| 3 | אֶֽת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | חַסְדְּךָ֛ | H2617 | thy kindness | kindness; by implication (towards god) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty |
| 5 | מֵעִ֥ם | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 6 | בֵּיתִ֖י | H1004 | from my house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 7 | עַד | H5704 | for | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) |
| 8 | עוֹלָ֑ם | H5769 | ever | properly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial |
| 9 | וְלֹ֗א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 10 | בְּהַכְרִ֤ת | H3772 | But also thou shalt not cut off | to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e., make an alliance or bargain, originally by cutt |
| 11 | יְהוָה֙ | H3068 | no not when the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 12 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 13 | אֹֽיְבֵ֣י | H341 | the enemies | hating; an adversary |
| 14 | דָוִ֔ד | H1732 | of David | david, the youngest son of jesse |
| 15 | אִ֕ישׁ | H376 | every one | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 16 | מֵעַ֖ל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 17 | פְּנֵ֥י | H6440 | from the face | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 18 | הָֽאֲדָמָֽה׃ | H127 | of the earth | soil (from its general redness) |
Verse Context
1 Samuel 20:14 And thou shalt not only while yet I live shew...
1 Samuel 20:15 (current) But also thou shalt not cut off thy kindness from my house for ever But also thou shalt not cut off no not when the LORD the enemies of David every one from the face of the earth
1 Samuel 20:16made So Jonathan a covenant with the house of David even require...