Hebrew Interlinear
1 Samuel 20:12 Interlinear
“said And Jonathan toward David O LORD God of Israel when I have sounded my father any time about to morrow or the third toward David and I then send not unto thee and shew ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֨אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יְהֽוֹנָתָ֜ן | H3083 | And Jonathan | jehonathan, the name of four israelites |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | דָּוִ֑ד | H1732 | toward David | david, the youngest son of jesse |
| 5 | יְהוָ֞ה | H3068 | O LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 6 | אֱלֹהֵ֤י | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 7 | יִשְׂרָאֵל֙ | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 8 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 9 | אֶחְקֹ֣ר | H2713 | when I have sounded | properly, to penetrate; hence, to examine intimately |
| 10 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 11 | אָבִ֗י | H1 | my father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 12 | כָּעֵ֤ת׀ | H6256 | any time | time, especially (adverb with preposition) now, when, etc |
| 13 | מָחָר֙ | H4279 | about to morrow | properly, deferred, i.e., the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter |
| 14 | הַשְּׁלִשִׁ֔ית | H7992 | or the third | third; feminine a third (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell) |
| 15 | וְהִנֵּה | H2009 | lo! | |
| 16 | ט֖וֹב | H2896 | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good | |
| 17 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 18 | דָּוִ֑ד | H1732 | toward David | david, the youngest son of jesse |
| 19 | וְלֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 20 | אָז֙ | H227 | at that time or place; also as a conjunction, therefore | |
| 21 | אֶשְׁלַ֣ח | H7971 | and I then send | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 22 | אֵלֶ֔יךָ | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 23 | וְגָלִ֖יתִי | H1540 | not unto thee and shew | to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal |
| 24 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 25 | אָזְנֶֽךָ׃ | H241 | broadness. i.e., (concrete) the ear (from its form in man) |
Verse Context
1 Samuel 20:11said And Jonathan unto David And they went out...
1 Samuel 20:12 (current)said And Jonathan toward David O LORD God of Israel when I have sounded my father any time about to morrow or the third toward David and I then send not unto thee and shew
1 Samuel 20:13so do The LORD to Jonathan so and much more...