Hebrew Interlinear
1 Samuel 18:23 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 1 Samuel 18:23, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“spake servants And Saul's in the ears And David those words said And David it to you a light Seemeth son in law thing to be a king's man seeing that I am a poor and lightly esteemed”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַֽיְדַבְּר֞וּ | H1696 | spake | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 2 | עַבְדֵ֤י | H5650 | servants | a servant |
| 3 | שָׁאוּל֙ | H7586 | And Saul's | shaul, the name of an edomite and two israelites |
| 4 | בְּאָזְנֵ֣י | H241 | in the ears | broadness. i.e., (concrete) the ear (from its form in man) |
| 5 | דָּוִ֗ד | H1732 | And David | david, the youngest son of jesse |
| 6 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 7 | הַדְּבָרִ֖ים | H1697 | those words | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 8 | הָאֵ֑לֶּה | H428 | these or those | |
| 9 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 10 | דָּוִ֗ד | H1732 | And David | david, the youngest son of jesse |
| 11 | הַֽנְקַלָּ֤ה | H7043 | it to you a light | to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.) |
| 12 | בְעֵֽינֵיכֶם֙ | H5869 | Seemeth | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 13 | הִתְחַתֵּ֣ן | H2859 | son in law | to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage |
| 14 | בַּמֶּ֔לֶךְ | H4428 | thing to be a king's | a king |
| 15 | וְאָֽנֹכִ֖י | H595 | i | |
| 16 | אִֽישׁ | H376 | man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 17 | רָ֥שׁ | H7326 | seeing that I am a poor | to be destitute |
| 18 | וְנִקְלֶֽה׃ | H7034 | and lightly esteemed | to be light (as implied in rapid motion), but figuratively, only (be [causatively, hold] in contempt) |
Verse Context
1 Samuel 18:22commanded And Saul his servants saying Commune ...
1 Samuel 18:23 (current)spake servants And Saul's in the ears And David those words said And David it to you a light Seemeth son in law thing to be a king's man seeing that I am a poor and lightly esteemed
1 Samuel 18:24told And the servants of Saul him saying On this manner...