Hebrew Interlinear
1 Samuel 18:2 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 1 Samuel 18:2, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“took And Saul him that day and would let him go no more home house to his father's”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּקָּחֵ֥הוּ | H3947 | took | to take (in the widest variety of applications) |
| 2 | שָׁא֖וּל | H7586 | And Saul | shaul, the name of an edomite and two israelites |
| 3 | בַּיּ֣וֹם | H3117 | him that day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 4 | הַה֑וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 5 | וְלֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 6 | נְתָנ֔וֹ | H5414 | and would let | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 7 | לָשׁ֖וּב | H7725 | him go no more home | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 8 | בֵּ֥ית | H1004 | house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 9 | אָבִֽיו׃ | H1 | to his father's | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
Verse Context
1 Samuel 18:1 And it came to pass when he had made an end of speaking unto Saul him as his own soul...
1 Samuel 18:2 (current)took And Saul him that day and would let him go no more home house to his father's
1 Samuel 18:3made Then Jonathan and David a covenant because he loved ...