Hebrew Interlinear

1 Samuel 18:2 Interlinear

took And Saul him that day and would let him go no more home house to his father's

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיִּקָּחֵ֥הוּH3947tookto take (in the widest variety of applications)
2שָׁא֖וּלH7586And Saulshaul, the name of an edomite and two israelites
3בַּיּ֣וֹםH3117him that daya day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
4הַה֑וּאH1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
5וְלֹ֣אH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
6נְתָנ֔וֹH5414and would letto give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
7לָשׁ֖וּבH7725him go no more hometo turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
8בֵּ֥יתH1004housea house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
9אָבִֽיו׃H1to his father'sfather, in a literal and immediate, or figurative and remote application

Verse Context

Continue Your Study