Hebrew Interlinear
1 Samuel 14:23 Interlinear
“saved So the LORD that day Israel and the battle passed over unto Bethaven”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיּ֧וֹשַׁע | H3467 | saved | properly, to be open, wide or free, i.e., (by implication) to be safe; causatively, to free or succor |
| 2 | יְהוָ֛ה | H3068 | So the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | בַּיּ֥וֹם | H3117 | that day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 4 | הַה֖וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 5 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 6 | יִשְׂרָאֵ֑ל | H3478 | Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 7 | וְהַ֨מִּלְחָמָ֔ה | H4421 | and the battle | a battle (i.e., the engagement); generally, war (i.e., war-fare) |
| 8 | עָֽבְרָ֖ה | H5674 | passed over | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 9 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | בֵּ֥ית | H0 | ||
| 11 | אָֽוֶן׃ | H1007 | unto Bethaven | beth-aven, a place in palestine |
Verse Context
1 Samuel 14:22 Likewise all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim...
1 Samuel 14:23 (current)saved So the LORD that day Israel and the battle passed over unto Bethaven
1 Samuel 14:24And the men of Israel were distressed that day had adjured...