Treasury of Scripture Knowledge
Genesis 6:8 Cross-References
Explore 19 cross-references for Genesis 6:8 from the Treasury of Scripture Knowledge, connecting Genesis chapter 6 verse 8 to related passages throughout the Bible.
“But Noah found grace in the eyes of the LORD.”
Genesis 6:8 (KJV)
Historical Context for Genesis 6:8
People Mentioned
Commentary on Genesis 6:8
But Noah found grace in the eyes of the LORD.... This passage belongs to the primeval history section (Genesis 1-11) which establishes universal truths about God, humanity, sin, and divine purposes before focusing on Abraham and Israel. These chapters answer fundamental questions about human origins, the spread of wickedness, God's judgment, and the preservation of a righteous remnant.Recurring patterns emerge: human sin escalating from individual disobedience to societal corruption, divine patience followed by judgment, gracious preservation of a remnant, and covenant promises ensuring redemp...
Source: KJV Study Commentary
Cross-References for Genesis 6:8
Ranked by relevance from Treasury of Scripture Knowledge
“your servant has found favor in your sight”
“that we may receive mercy”
“Don't be afraid, Mary, for you have found favor with God.,And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.,,,,,,,,”
“For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.”
“but all the wicked he will destroy.”
“Behold, you tell me, 'Bring up this people:' and you haven't let me know whom you will send with me. Yet you have said, 'I know you by name, and you have also found favor in my sight.',And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight., וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־יְהוָה רְאֵה אַתָּה אֹמֵר אֵלַי הַעַל אֶת־הָעָם הַזֶּה וְאַתָּה לֹא הוֹדַעְתַּנִי אֵת אֲשֶׁר־תִּשְׁלַח עִמִּי וְאַתָּה אָמַרְתָּ יְדַעְתִּיךָ בְשֵׁם וְגַם־מָצָאתָ חֵן בְּעֵינָי׃ ,And Moses said unto the LORD: 'see, Thou sayest unto me: Bring up this people; and Thou hast not let me know whom Thou wilt send with me. Yet Thou hast said: I know thee by name, and thou hast also found grace in My sight.,καὶ εἶπεν μωυσῆς πρὸς κύριον ἰδοὺ σύ μοι λέγεις ἀνάγαγε τὸν λαὸν τοῦτον σὺ δὲ οὐκ ἐδήλωσάς μοι ὃν συναποστελεῖς μετ' ἐμοῦ σὺ δέ μοι εἶπας οἶδά σε παρὰ πάντας καὶ χάριν ἔχεις παρ' ἐμοί,And Moses said to the Lord, Lo! thou sayest to me, Lead on this people; but thou hast not shewed me whom thou wilt send with me, but thou hast said to me, I know thee above all, and thou hast favour with me.,ויאמר משה אל יהוה ראה אתה אמר אלי העל את העם הזה ואתה לא הודעתני את אשר תשלח עמי ואתה אמרת ידעתיך בשם וגם מצאת חן בעיני,And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.,וַאֲמַר משֶׁה קֳדָם יְיָ חֲזֵי דְאַתְּ אָמַר לִי אַסֵיק יָת עַמָא הָדֵין וְאַתְּ לֹא הוֹדַעְתַּנִי יָת דִי תִשְׁלַח עִמִי וְאַתְּ אָמַרְתְּ רַבִּיתָךְ בְּשׁוּם וְאַף אַשְׁכַּחְתָּא רַחֲמִין קֳדָמָי: ,And Mosheh said before the Lord, See, Thou hast said to me, Take this people up; but Thou hast not let me know whom Thou wilt send with me; yet Thou hast said, I have ordained thee by name, and thou hast found mercy before Me.”
“and good understanding in the sight of God and man.”
“bringing salvation to all men”
“but I worked more than all of them; yet not I”
“and asked to find a habitation for the God of Jacob.”