King James Version
Psalms 141
10 verses with commentary
Set a Guard Over My Mouth
A Psalm of David. LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
View commentary
"Make haste unto me" (חוּשָׁה לִּי/chushah li) pleads for divine speed. Chush denotes hurrying, hastening—the psalmist's need is urgent. This bold request assumes God's willingness to help; the question is timing. Similar language appears in Psalms 22:19, 38:22, 40:13, 70:1, 71:12—believers crying for God to intervene quickly amid distress.
"Give ear unto my voice, when I cry unto thee" (הַאֲזִינָה קוֹלִי בְּקָרְאִי־לָךְ/ha'azinah qoli beqori-lakh) intensifies the plea. "Give ear" (הַאֲזִינָה/ha'azinah) means to listen attentively, turn the ear toward. The psalmist asks God to lean in, to attend carefully to his voice. The repetition of "cry" frames the verse, emphasizing vocal, persistent prayer as appropriate response to danger or need.
Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice. set: Heb. directed
View commentary
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
View commentary
Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
View commentary
Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities. me; it shall be a: or, let the rigteous smite mee kindly, and reprove me; let not their precious oil break my head, etc
View commentary
"Let him reprove me" (וְיוֹכִיחֵנִי/veyokhicheni) uses יָכַח (yakach), to correct, convince, or reason with. This isn't casual advice but pointed confrontation exposing sin or error. The psalmist compares it to "excellent oil" (שֶׁמֶן רֹאשׁ/shemen rosh)—literally "oil of the head," finest anointing oil bringing honor and blessing. What feels harsh (smiting, reproof) is actually precious anointing.
"Which shall not break my head" (אַל־יָנִי רֹאשִׁי/al-yani roshi) contrasts godly correction (which heals) with false flattery or wicked influence (which destroys). Some interpret יָנִי (yani) as "refuse" rather than "break"—the psalmist won't refuse correction. Either way, the point stands: righteous reproof benefits, while rejecting it harms. The verse concludes with commitment to pray even for those who correct him, demonstrating grace and humility.
When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
View commentary
The contrast is powerful: after the wicked judges fall, people will "hear my words"—the psalmist's words of righteousness previously ignored. The description "for they are sweet" (na'emu) indicates pleasant, agreeable words that will finally be appreciated after justice is done.
This verse reflects the biblical theme that truth may be rejected in times of corruption but will ultimately be vindicated. The "sweetness" of righteous words stands in stark contrast to the bitterness of unjust judgment. The imagery suggests that only when corrupt authority is removed can truth be properly heard and valued.
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
View commentary
But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute. leave: Heb. make not my soul bare
View commentary
Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
View commentary
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape. escape: Heb. pass over