About 1 Peter

1 Peter encourages Christians facing persecution to stand firm in their faith and live holy lives.

Author: Peter the ApostleWritten: c. AD 62-64Reading time: ~2 minVerses: 14
SufferingHopeHolinessSubmissionGraceInheritance

Places in This Chapter

View map →

King James Version

1 Peter 5

14 verses with commentary

Instructions to Elders and Young Men

The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:

View commentary
Peter addresses elders as fellow elder. Peter witnessed Christ's suffering and will share His glory. Present suffering yields future glory.

Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind; which: or, as much as in you is

View commentary
Peter commands faithful shepherding. Serve willingly, sacrificially, humbly. Elders are under-shepherds accountable to Chief Shepherd.

Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock. being lords over: or, overruling

View commentary
Peter continues: don't domineer, but be examples. Lead by character not coercion. Most influential leaders lead through character.

And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.

View commentary
Peter promises reward: unfading crown of glory when Chief Shepherd appears. Faithful service yields future glory. Accountability to Chief Shepherd restrains abuse.

Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.

View commentary
Peter addresses intergenerational church dynamics and universal Christian virtue. "Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder" (homoiōs neoteroi hypotagēte presbyterois, ὁμοίως νεώτεροι ὑποτάγητε πρεσβυτέροις) commands younger members (possibly newer believers or younger in age) to submit to elders' spiritual oversight and wisdom. The adverb "likewise" connects to previous instructions (5:1-4 addressing elders), creating reciprocal responsibilities. But Peter universalizes the principle: "Yea, all of you be subject one to another" (pantes de allēlois tēn tapeinophrosynēn egkombōsasthe, πάντες δὲ ἀλλήλοις τὴν ταπεινοφροσύνην ἐγκομβώσασθε), commanding mutual submission—not hierarchical domination but reciprocal service. The vivid phrase "be clothed with humility" uses egkombōsasthe (ἐγκομβώσασθε), referring to the egkombōma, a slave's apron tied over clothes for service. Believers are to "wrap themselves" in humility as defining characteristic, like slaves ready to serve. The theological foundation follows: "for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble" (hoti ho theos hyperēphanois antitassetai tapeinois de didōsin charin, ὅτι ὁ θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν), quoting Proverbs 3:34. The verb antitassetai (ἀντιτάσσεται) is military terminology meaning to array troops against an enemy—God actively opposes the proud. Conversely, He "gives grace" to humble—not earned merit but divine favor enabling obedience, growth, and perseverance.

Humble Yourselves

Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:

View commentary
This command calls for active, voluntary humility before God's sovereign authority. 'Humble yourselves' (ταπεινώθητε, tapeinōthēte) is an aorist imperative—a decisive, urgent command. The reflexive nature indicates self-humbling is required, not passive waiting for God to humble us. The sphere is specified: 'under the mighty hand of God' (ὑπὸ τὴν κρα ταιὰν χεῖρα τοῦ θεοῦ, hypo tēn krataian cheira tou theou). God's 'mighty hand' (κραταιά χείρ) is an Old Testament metaphor for His powerful, sovereign working—used for deliverance from Egypt (Exodus 3:19, Deuteronomy 9:26) and discipline of His people (1 Peter 5:6). To humble oneself under it means accepting God's sovereign control over circumstances, timing, and outcomes. The purpose clause follows: 'that he may exalt you in due time' (ἵνα ὑμᾶς ὑψώσῃ ἐν καιρῷ, hina hymas hypsōsē en kairō). God promises eventual exaltation—vindication, honor, glorification. But timing belongs to Him: ἐν καιρῷ (en kairō, in due season) indicates God's appointed time, not our preference. This echoes Jesus's teaching: those who humble themselves will be exalted (Luke 14:11, 18:14).

Casting all your care upon him; for he careth for you.

View commentary
Casting all your care upon him; for he careth for you. This tender command, embedded within Peter's instructions to church elders and the congregation, presents one of Scripture's most comforting invitations regarding anxiety and divine care. The verse addresses the universal human experience of worry while revealing God's personal concern for His people.

"Casting" (ἐπιρίψαντες/epiripsantes) is an aorist participle meaning to throw upon, hurl upon, or deposit decisively. The word carries urgency and totality—not gradually shifting burdens but decisively hurling them onto God. The same verb appears in Luke 19:35 when disciples threw their garments on the colt for Jesus to ride. This isn't casual mentioning of concerns but wholehearted transfer of our anxieties to God's shoulders. The aorist tense suggests a decisive, once-for-all action, though the command applies continuously to new anxieties as they arise.

"All your care" (πᾶσαν τὴν μέριμναν ὑμῶν/pasan tēn merimnan hymōn) encompasses every anxiety without exception. Merimna means anxious care, worry, distraction—the mental burden that divides attention and disturbs peace. This is the same word Jesus uses in Matthew 6:25-34 when commanding "Take no thought" (be not anxious) for life's necessities. "All" (πᾶσαν/pasan) excludes nothing: financial worries, relational conflicts, health concerns, ministry burdens, future uncertainties, past regrets. No anxiety is too small for God's attention or too large for His capacity. The definite article "the" before "care" suggests the totality of one's anxiety—the entire burden, not merely selected portions.

"Upon him" (ἐπ' αὐτόν/ep' auton) specifies the destination of our burdens. Not onto other people, not into distractions or addictions, not suppressed through denial or stoicism, but cast specifically onto God Himself. The preposition epi with accusative indicates motion toward and upon—actively placing burdens on God, not merely wishing they'd go away. This transfers responsibility: what was on our shoulders moves to His. We remain stewards of faithful action, but the burden of outcome rests with God.

"For he careth for you" (ὅτι αὐτῷ μέλει περὶ ὑμῶν/hoti autō melei peri hymōn) provides the theological foundation. The conjunction "for" (ὅτι/hoti) gives the reason we can cast cares on Him: because He genuinely cares. Melei (present tense, indicating continuous action) means it is a care to Him, it matters to Him, He is concerned about. This isn't distant deity tolerating our prayers but loving Father deeply invested in our wellbeing. The verb melei appears in Martha's complaint to Jesus: "Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone?" (Luke 10:40). Jesus does care—about every detail affecting His children.

The preposition "for" (περὶ/peri) means concerning, about—His care surrounds and encompasses us. "You" (ὑμῶν/hymōn) is emphatic in Greek—He cares specifically for YOU, personally and individually. This isn't generic divine benevolence but particular, personal concern for each believer. The present tense assures us His care isn't past history or future hope but present reality: right now, continuously, He cares. This echoes Jesus's assurance that our heavenly Father knows our needs before we ask (Matthew 6:8, 32) and numbers the hairs on our heads (Luke 12:7).

The verse echoes Psalm 55:22: "Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved." Peter, writing to suffering Christians facing persecution, grounds anxiety-relief not in positive thinking, self-help techniques, or stoic self-sufficiency but in God's proven, personal care demonstrated supremely at the cross. The immediate context (verses 6-11) calls for humility before God's mighty hand (v.6), vigilance against Satan who prowls as roaring lion (v.8-9), and confidence in God's faithful sustaining through suffering with promised restoration to eternal glory (v.10). Anxiety makes believers vulnerable to Satan's attacks and temptations, while confident trust in God's care provides spiritual strength and resilience.

Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:

View commentary
This urgent warning against spiritual complacency uses vivid imagery to alert believers to Satan's predatory nature. The dual command "be sober, be vigilant" (nēpsate, grēgorēsate) employs two complementary verbs: nēpsate means to be free from intoxication, mentally alert, self-controlled, while grēgorēsate means to watch, stay awake, remain vigilant. Together they demand both internal self-discipline and external watchfulness. The causal particle "because" (hoti) introduces the reason for vigilance: "your adversary the devil" (ho antidikos hymōn diabolos). The term antidikos is a legal term meaning opponent in a lawsuit, prosecutor, enemy—emphasizing Satan's role as accuser of believers (Revelation 12:10). The simile "as a roaring lion" (hōs leōn ōryomenos) evokes terrifying predatory imagery familiar to ancient audiences. A roaring lion signals hunting mode—the roar paralyzes prey with fear before the attack. The present participle "walketh about" (peripatei) indicates continuous, restless prowling, searching for vulnerable targets. The phrase "seeking whom he may devour" (zētōn tina katapein) reveals Satan's ultimate aim: not mere harassment but complete destruction, swallowing believers whole spiritually and physically.

Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.

View commentary
Peter commands: resist Satan steadfast in faith. Believers globally face identical sufferings. You're not alone.

But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.

View commentary
This magnificent benediction encapsulates the gospel's hope and God's faithfulness to suffering believers. "But the God of all grace" (ho de theos pasēs charitos, ὁ δὲ θεὸς πάσης χάριτος) identifies God by His characteristic attribute—unlimited, unmerited favor. Every blessing flows from grace, not merit. The relative clause "who hath called us unto his eternal glory" (ho kalesas hymas eis tēn aiōnion autou doxan, ὁ καλέσας ὑμᾶς εἰς τὴν αἰώνιον αὐτοῦ δόξαν) reminds readers of their destiny: sharing God's glory eternally, a calling secured "by Christ Jesus" (en Christō Iēsou, ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ), emphasizing union with Christ as the means. The temporal phrase "after that ye have suffered a while" (oligon pathontas, ὀλίγον παθόντας) acknowledges present suffering's reality while relativizing its duration—"a little while" compared to eternal glory awaits (Romans 8:18). Then four powerful verbs detail God's sustaining work: "make you perfect" (katartisei, καταρτίσει) means to mend, restore, complete, equip—like setting broken bones or mending nets; "stablish" (stērixei, στηρίξει) means to fix firmly, stabilize, strengthen against collapse; "strengthen" (sthenōsei, σθενώσει) means to make strong, empower for endurance; "settle" (themeliōsei, θεμελιώσει) means to lay foundation, ground firmly. These progressive verbs promise God's active work during and after trials, not abandonment but intensive divine involvement producing maturity, stability, strength, and unshakeable foundation.

To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.

View commentary
Peter prays: To God be glory and dominion forever. All power belongs to God eternally. Final doxology concludes letter with worship.

Final Greetings

By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly , exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.

View commentary
Peter identifies Silvanus as scribe. This is the true grace of God - stand fast in it. Letter's purpose: encourage and testify to God's grace.

The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son.

View commentary
Peter sends greetings from Babylon (Rome) and Mark. Chosen together with you refers to church. Mark's inclusion shows reconciliation.

Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.

View commentary
Peter commands: Greet one another with kiss of love. Peace be with all in Christ Jesus. Final blessing pronounces shalom.

Test Your Knowledge

Continue Your Study