וַיֹּֽאמְרוּ֙1 of 15
“And they said”
H559to say (used with great latitude)
אֶל2 of 15
H413near, with or among; often in general, to
מֹשֶׁ֔ה3 of 15
“unto Moses”
H4872mosheh, the israelite lawgiver
עֲבָדֶ֣יךָ4 of 15
“Thy servants”
H5650a servant
נָֽשְׂא֗וּ5 of 15
“have taken”
H5375to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
אֶת6 of 15
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
רֹ֛אשׁ7 of 15
“the sum”
H7218the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
אִֽישׁ׃8 of 15
“not one man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
הַמִּלְחָמָ֖ה9 of 15
“of war”
H4421a battle (i.e., the engagement); generally, war (i.e., war-fare)
אֲשֶׁ֣ר10 of 15
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
בְּיָדֵ֑נוּ11 of 15
“which are under our charge”
H3027a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
וְלֹֽא12 of 15
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
נִפְקַ֥ד13 of 15
“and there lacketh”
H6485to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc
מִמֶּ֖נּוּ14 of 15
H4480properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
אִֽישׁ׃15 of 15
“not one man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)