καὶ1 of 14
“And”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἀπολύσας2 of 14
“he sent away”
G630to free fully, i.e., (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
τοὺς3 of 14
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ὄχλους4 of 14
“the multitude”
G3793a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot
ἐνέβη5 of 14
“and took”
G1684to walk on, i.e., embark (aboard a vessel), reach (a pool)
εἰς6 of 14
“into”
G1519to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τὸ7 of 14
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πλοῖον8 of 14
G4143a sailer, i.e., vessel
καὶ9 of 14
“And”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἦλθεν10 of 14
“came”
G2064to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)
εἰς11 of 14
“into”
G1519to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τὰ12 of 14
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ὅρια13 of 14
“the coasts”
G3725a boundary-line, i.e., (by implication) a frontier (region)
Μαγδαλά14 of 14
“of Magdala”
G3093the tower; magdala (i.e., migdala), a place in palestine