וְ֠יָצָא1 of 17
“And it went out”
H3318to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
אֶל2 of 17
H413near, with or among; often in general, to
מִנֶּ֖גֶב3 of 17
“on the south side”
H5045the south (from its drought); specifically, the negeb or southern district of judah, occasionally, egypt (as south to palestine)
עַקְרַבִּים֙5 of 17
“to Maalehacrabbim”
H4610steep of scorpions, a place in the desert
וְעָבַ֤ר6 of 17
“and passed”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
צִ֔נָה7 of 17
“along to Zin”
H6790tsin, a part of the desert
וְעָלָ֣ה8 of 17
“and ascended up”
H5927to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative
מִנֶּ֖גֶב9 of 17
“on the south side”
H5045the south (from its drought); specifically, the negeb or southern district of judah, occasionally, egypt (as south to palestine)
בַּרְנֵ֑עַ11 of 17
“unto Kadeshbarnea”
H6947kadesh-barnea, a place in the desert
וְעָבַ֤ר12 of 17
“and passed”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
חֶצְרוֹן֙13 of 17
“along to Hezron”
H2696chetsron, the name of a place in palestine; also of two israelites
וְעָלָ֣ה14 of 17
“and ascended up”
H5927to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative
אַדָּ֔רָה15 of 17
“to Adar”
H146addar, a place in palestine; also an israelite
וְנָסַ֖ב16 of 17
“and fetched a compass”
H5437to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively
הַקַּרְקָֽעָה׃17 of 17
“to Karkaa”
H7173karka (with the article prefix), a place in palestine