וְנָסַ֣ב1 of 18
“shall turn”
H5437to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively
הַגְּב֨וּל3 of 18
“And your border”
H1366properly, a cord (as twisted), i.e., (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
מִנֶּ֖גֶב4 of 18
“from the south”
H5045the south (from its drought); specifically, the negeb or southern district of judah, occasionally, egypt (as south to palestine)
לְמַֽעֲלֵ֤ה5 of 18
“to the ascent”
H4608an elevation, i.e., (concretely) acclivity or platform; abstractly (the relation or state) a rise or (figuratively) priority
עַקְרַבִּים֙6 of 18
“of Akrabbim”
H4610steep of scorpions, a place in the desert
וְעָבַ֥ר7 of 18
“and pass on”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
צִ֔נָה8 of 18
“to Zin”
H6790tsin, a part of the desert
וְהָיָה9 of 18
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
תּֽוֹצְאֹתָ֔יו10 of 18
“and the going forth”
H8444(only in plural collective) exit, i.e., (geographical) boundary, or (figuratively) deliverance, (actively) source
מִנֶּ֖גֶב11 of 18
“from the south”
H5045the south (from its drought); specifically, the negeb or southern district of judah, occasionally, egypt (as south to palestine)
בַּרְנֵ֑עַ13 of 18
“to Kadeshbarnea”
H6947kadesh-barnea, a place in the desert
וְיָצָ֥א14 of 18
“and shall go on”
H3318to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
אַדָּ֖ר16 of 18
“to Hazaraddar”
H2692chatsar-addar, a place in palestine
וְעָבַ֥ר17 of 18
“and pass on”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
עַצְמֹֽנָה׃18 of 18
“to Azmon”
H6111atsmon, a place near palestine