אָמַ֙רְתִּי֙2 of 15
“Then I said”
H559to say (used with great latitude)
לְרִ֣יק3 of 15
“in vain”
H7385emptiness; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain
יָגַ֔עְתִּי4 of 15
“I have laboured”
H3021properly, to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil
לְתֹ֥הוּ5 of 15
“for nought”
H8414a desolation (of surface), i.e., desert; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain
וְהֶ֖בֶל6 of 15
“and in vain”
H1892emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb
כֹּחִ֣י7 of 15
“my strength”
H3581vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce)
כִלֵּ֑יתִי8 of 15
“I have spent”
H3615to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume)
אָכֵן֙9 of 15
“yet surely”
H403firmly; figuratively, surely; also (adversative) but
מִשְׁפָּטִ֣י10 of 15
“my judgment”
H4941properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, ind
אֶת11 of 15
H854properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc
יְהוָ֔ה12 of 15
“is with the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
וּפְעֻלָּתִ֖י13 of 15
“and my work”
H6468(abstractly) work
אֶת14 of 15
H854properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc
אֱלֹהָֽי׃15 of 15
“with my God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of