וַֽיְשַׁלְּח֞וּ1 of 17
“And they sent”
H7971to send away, for, or out (in a great variety of applications)
אֶת2 of 17
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הַכְּתֹ֧נֶת3 of 17
“coat”
H3801a shirt
הַפַּסִּ֗ים4 of 17
“of many colours”
H6446a long and sleeved tunic (perhaps simply a wide one; from the original sense of the root, i.e., of many breadths)
וַיָּבִ֙יאוּ֙5 of 17
“and they brought”
H935to go or come (in a wide variety of applications)
אֶל6 of 17
H413near, with or among; often in general, to
אֲבִיהֶ֔ם7 of 17
“it to their father”
H1father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
וַיֹּֽאמְר֖וּ8 of 17
“and said”
H559to say (used with great latitude)
זֹ֣את9 of 17
H2063this (often used adverb)
מָצָ֑אנוּ10 of 17
“This have we found”
H4672properly, to come forth to, i.e., appear or exist; transitively, to attain, i.e., find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
הַכֶּר11 of 17
“know”
H5234properly, to scrutinize, i.e., look intently at; hence (with recognition implied), to acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, or (
נָ֗א12 of 17
H4994'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
הַכְּתֹ֧נֶת13 of 17
“coat”
H3801a shirt
בִּנְךָ֛14 of 17
“now whether it be thy son's”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
הִ֖וא15 of 17
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
אִם16 of 17
H518used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not
לֹֽא׃17 of 17
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles