וָאֲוּצַאֶ֤ה1 of 22
“And I sent”
H6680(intensively) to constitute, enjoin
אוֹתָם֙2 of 22
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
עַל3 of 22
H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
אִדּ֨וֹ4 of 22
“unto Iddo”
H112iddo, an israelite
הָרֹ֔אשׁ5 of 22
“the chief”
H7218the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
בְּכָֽסִפְיָ֣א6 of 22
“Casiphia”
H3703casiphja, a place in babylon
הַמָּק֔וֹם7 of 22
“at the place”
H4725properly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
וָֽאָשִׂימָה֩8 of 22
“and I told”
H7760to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
בְּפִיהֶ֨ם9 of 22
H6310the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos
דְּבָרִ֜ים10 of 22
“them what”
H1697a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
לְ֠דַבֵּר11 of 22
“they should say”
H1696perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
אֶל12 of 22
H413near, with or among; often in general, to
אִדּ֨וֹ13 of 22
“unto Iddo”
H112iddo, an israelite
אָחִ֤יו14 of 22
“and to his brethren”
H251a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001])
הַנְּתִונִים֙15 of 22
“the Nethinims”
H5411the nethinim, or temple-servants (as given to that duty)
בְּכָֽסִפְיָ֣א16 of 22
“Casiphia”
H3703casiphja, a place in babylon
הַמָּק֔וֹם17 of 22
“at the place”
H4725properly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
לְהָֽבִיא18 of 22
“that they should bring”
H935to go or come (in a wide variety of applications)
מְשָֽׁרְתִ֖ים20 of 22
“unto us ministers”
H8334to attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to
לְבֵ֥ית21 of 22
“for the house”
H1004a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
אֱלֹהֵֽינוּ׃22 of 22
“of our God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of