זְעַ֤ק1 of 22
“Cry”
H2199to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly
וְהֵילֵל֙2 of 22
“and howl”
H3213to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one)
בֶּן3 of 22
“son”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
אָדָ֔ם4 of 22
“of man”
H120ruddy i.e., a human being (an individual or the species, mankind, etc.)
כִּי5 of 22
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
הִיא֙6 of 22
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
הָיתָ֣ה7 of 22
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
עַמִּ֔י8 of 22
“for it shall be upon my people”
H5971a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
הִ֖יא9 of 22
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
בְּכָל10 of 22
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
נְשִׂיאֵ֣י11 of 22
“it shall be upon all the princes”
H5387properly, an exalted one, i.e., a king or sheik; also a rising mist
יִשְׂרָאֵ֑ל12 of 22
“of Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
מְגוּרֵ֤י13 of 22
“terrors”
H4048to yield up; intensively, to precipitate
אֶל14 of 22
“by reason of”
H413near, with or among; often in general, to
חֶ֙רֶב֙15 of 22
“the sword”
H2719drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement
הָי֣וּ16 of 22
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
אֶת17 of 22
H854properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc
עַמִּ֔י18 of 22
“for it shall be upon my people”
H5971a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
לָכֵ֖ן19 of 22
H3651properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner
סְפֹ֥ק20 of 22
“smite”
H5606to clap the hands (in token of compact, derision, grief, indignation, or punishment); by implication of satisfaction, to be enough; by implication of
אֶל21 of 22
“by reason of”
H413near, with or among; often in general, to
יָרֵֽךְ׃22 of 22
“therefore upon thy thigh”
H3409the thigh (from its fleshy softness); by euphemistically the generative parts; figuratively, a shank, flank, side