כֹּֽה1 of 21
H3541properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now
אָמַ֞ר2 of 21
“Thus saith”
H559to say (used with great latitude)
אֲדֹנָ֣י3 of 21
“the Lord”
H136the lord (used as a proper name of god only)
יְהוִֹ֗ה4 of 21
“GOD”
H3069god
יַ֣עַן5 of 21
H3282properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause
הִשָּׁפֵ֤ךְ6 of 21
“was poured out”
H8210to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e., to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc
נְחֻשְׁתֵּךְ֙7 of 21
“Because thy filthiness”
H5178copper, hence, something made of that metal, i.e., coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)
וַתִּגָּלֶ֣ה8 of 21
“discovered”
H1540to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
עֶרְוָתֵ֔ךְ9 of 21
“and thy nakedness”
H6172nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish)
בְּתַזְנוּתַ֖יִךְ10 of 21
“through thy whoredoms”
H8457harlotry, i.e., (figuratively) idolatry
עַל11 of 21
H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
מְאַהֲבָ֑יִךְ12 of 21
“with thy lovers”
H157to have affection for (sexually or otherwise)
וְעַל֙13 of 21
H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
כָּל14 of 21
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
גִּלּוּלֵ֣י15 of 21
“and with all the idols”
H1544properly, a log (as round); by implication, an idol
תוֹעֲבוֹתַ֔יִךְ16 of 21
“of thy abominations”
H8441properly, something disgusting (morally), i.e., (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol
וְכִדְמֵ֣י17 of 21
“and by the blood”
H1818blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe
בָנַ֔יִךְ18 of 21
“of thy children”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
אֲשֶׁ֥ר19 of 21
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
נָתַ֖תְּ20 of 21
“which thou didst give”
H5414to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)