וַיִּשְׂא֣וּ1 of 22
“lifted up”
H5375to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
הַכְּרוּבִ֣ים2 of 22
“And the cherubims”
H3742a cherub or imaginary figure
אֶת3 of 22
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
כַּ֠נְפֵיהֶם4 of 22
“their wings”
H3671an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinna
וַיֵּר֨וֹמּוּ5 of 22
“and mounted up”
H7426to rise (literally or figuratively)
מִן6 of 22
H4480properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
הָאָ֤רֶץ7 of 22
“from the earth”
H776the earth (at large, or partitively a land)
לְעֵינַי֙8 of 22
“in my sight”
H5869an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
בְּצֵאתָ֔ם9 of 22
“when they went out”
H3318to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
וְהָאֽוֹפַנִּ֖ים10 of 22
“the wheels”
H212a wheel
לְעֻמָּתָ֑ם11 of 22
“also were beside”
H5980conjunction, i.e., society; mostly adverb or preposition (with prepositional prefix), near, beside, along with
וַֽיַּעֲמֹ֗ד12 of 22
“them and every one stood”
H5975to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
פֶּ֣תַח13 of 22
“at the door”
H6607an opening (literally), i.e., door (gate) or entrance way
שַׁ֤עַר14 of 22
“gate”
H8179an opening, i.e., door or gate
בֵּית15 of 22
“house”
H1004a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
יְהוָה֙16 of 22
“of the LORD'S”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
הַקַּדְמוֹנִ֔י17 of 22
“of the east”
H6931(of time) anterior or (of place) oriental
וּכְב֧וֹד18 of 22
“and the glory”
H3519properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
אֱלֹהֵֽי19 of 22
“of the God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
יִשְׂרָאֵ֛ל20 of 22
“of Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
עֲלֵיהֶ֖ם21 of 22
H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
מִלְמָֽעְלָה׃22 of 22
“was over them above”
H4605properly,the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc