וַיַּסֵּ֨ב1 of 14
“about”
H5437to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively
אֱלֹהִ֧ים׀2 of 14
“But God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
אֶת3 of 14
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הָעָ֛ם4 of 14
“the people”
H5971a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
דֶּ֥רֶךְ5 of 14
“through the way”
H1870a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
הַמִּדְבָּ֖ר6 of 14
“of the wilderness”
H4057a pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); by implication, a desert
יַם7 of 14
“sea”
H3220a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif
ס֑וּף8 of 14
“of the Red”
H5488a reed, especially the papyrus
וַֽחֲמֻשִׁ֛ים9 of 14
“harnessed”
H2571staunch, i.e., able-bodied soldiers
עָל֥וּ10 of 14
“went up”
H5927to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative
בְנֵֽי11 of 14
“and the children”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
יִשְׂרָאֵ֖ל12 of 14
“of Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
מֵאֶ֥רֶץ13 of 14
“out of the land”
H776the earth (at large, or partitively a land)
מִצְרָֽיִם׃14 of 14
“of Egypt”
H4714mitsrajim, i.e., upper and lower egypt