וַיַּ֨עַן1 of 21
“answered”
H6030properly, to eye or (generally) to heed, i.e., pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout,
הַשָּׁלִ֜ישׁ2 of 21
“And that lord”
H7991a triple, i.e., (as an officer) a general of the third rank (upward, i.e., the highest)
אֶת3 of 21
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
אִ֣ישׁ4 of 21
“the man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
הָֽאֱלֹהִים֮5 of 21
“of God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
וַיֹּ֗אמֶר6 of 21
“and said”
H559to say (used with great latitude)
יְהוָ֗ה8 of 21
“Now behold if the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
עֹשֶׂ֤ה9 of 21
“should make”
H6213to do or make, in the broadest sense and widest application
אֲרֻבּוֹת֙10 of 21
“windows”
H699a lattice; (by implication) a window, dovecot (because of the pigeon-holes), chimney (with its apertures for smoke), sluice (with openings for water)
בַּשָּׁמַ֔יִם11 of 21
“in heaven”
H8064the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies r
הֲיִֽהְיֶ֖ה12 of 21
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
כַּדָּבָ֣ר13 of 21
“might such a thing”
H1697a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
הַזֶּ֑ה14 of 21
H2088the masculine demonstrative pronoun, this or that
וַיֹּ֗אמֶר15 of 21
“and said”
H559to say (used with great latitude)
רֹאֶה֙17 of 21
“Behold thou shalt see”
H7200to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
בְּעֵינֶ֔יךָ18 of 21
“it with thine eyes”
H5869an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
וּמִשָּׁ֖ם19 of 21
H8033there (transferring to time) then; often thither, or thence
לֹ֥א20 of 21
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
תֹאכֵֽל׃21 of 21
“but shalt not eat”
H398to eat (literally or figuratively)