וַיָּ֜שָׁב1 of 19
“Then he returned”
H7725to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
וַיֵּ֣לֶךְ2 of 19
H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
בַּבַּ֗יִת3 of 19
“in the house”
H1004a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
וְאַחַ֣ת4 of 19
“and fro”
H259properly, united, i.e., one; or (as an ordinal) first
הֵ֙נָּה֙5 of 19
H2008hither or thither (but used both of place and time)
וְאַחַ֣ת6 of 19
“and fro”
H259properly, united, i.e., one; or (as an ordinal) first
הֵ֔נָּה7 of 19
H2008hither or thither (but used both of place and time)
וַיַּ֖עַל8 of 19
“and went up”
H5927to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative
וַיִּגְהַ֣ר9 of 19
“and stretched”
H1457to prostrate oneself
עָלָ֑יו10 of 19
H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
וַיְזוֹרֵ֤ר11 of 19
“sneezed”
H2237perhaps to diffuse, i.e., (specifically) to sneeze
הַנַּ֖עַר12 of 19
“and the child”
H5288(concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latit
עַד13 of 19
H5704as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
שֶׁ֣בַע14 of 19
“seven”
H7651seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
פְּעָמִ֔ים15 of 19
“times”
H6471a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow)
וַיִּפְקַ֥ח16 of 19
“opened”
H6491to open (the senses, especially the eyes); figuratively, to be observant
הַנַּ֖עַר17 of 19
“and the child”
H5288(concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latit
אֶת18 of 19
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
עֵינָֽיו׃19 of 19
“his eyes”
H5869an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)