וַיֹּ֛אמֶר1 of 18
“And he said”
H559to say (used with great latitude)
הָאִ֜ישׁ2 of 18
“And the man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
אֶל3 of 18
H413near, with or among; often in general, to
עֵלִ֗י4 of 18
“unto Eli”
H5941eli, an israelite highpriest
הַבָּ֣א6 of 18
“I am he that came”
H935to go or come (in a wide variety of applications)
מִן7 of 18
H4480properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
הַמַּֽעֲרָכָ֖ה8 of 18
“out of the army”
H4634an arrangement; concretely, a pile; specifically a military array
מִן10 of 18
H4480properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
הַמַּֽעֲרָכָ֖ה11 of 18
“out of the army”
H4634an arrangement; concretely, a pile; specifically a military array
נַ֣סְתִּי12 of 18
“and I fled”
H5127to flit, i.e., vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
הַיּ֑וֹם13 of 18
“to day”
H3117a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
וַיֹּ֛אמֶר14 of 18
“And he said”
H559to say (used with great latitude)
מֶֽה15 of 18
H4100properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and
הָיָ֥ה16 of 18
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
הַדָּבָ֖ר17 of 18
“What is there done”
H1697a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
בְּנִֽי׃18 of 18
“my son”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or