King James Version

What Does 1 Peter 1:18 Mean?

1 Peter 1:18 in the King James Version says “Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation ... — study this verse from 1 Peter chapter 1 with commentary, cross-references, and original Greek word analysis.

Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;

1 Peter 1:18 · KJV


Context

16

Because it is written, Be ye holy; for I am holy.

17

And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear:

18

Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;

19

But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:

20

Who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you,


Commentary

KJV Study Commentary
Peter grounds holiness in redemption's costly nature. "Forasmuch as ye know" (eidotes hoti) indicates settled knowledge—believers definitively know what follows. "Ye were not redeemed with corruptible things" (ou... elythrōthēte phtharetois) uses lytroō, the marketplace term for purchasing slaves' freedom by paying ransom price. Believers were enslaved to sin; Christ paid ransom securing liberation. Peter specifies what was NOT the price: "corruptible things, as silver and gold" (phtharetois, argyriō ē chrysiō)—precious metals were ancient world's ultimate currency, yet inadequate for spiritual redemption. "Corruptible" (phtharetois) means perishable, subject to decay—even gold and silver ultimately perish. They cannot purchase eternal redemption. Believers were redeemed "from your vain conversation received by tradition from your fathers" (ek tēs mataias hymōn anastrophēs patroparadotou). "Vain" (mataias) means empty, futile, purposeless—describing pre-conversion life's ultimate meaninglessness apart from God. "Received by tradition from your fathers" (patroparadotou, literally "father-handed-down") indicates ancestral customs and inherited lifestyles passed through generations. This likely refers primarily to pagan traditions (given audience) but includes any human tradition apart from Christ.

KJV Study — Public Domain

Historical & Cultural Context

For Gentile Christians in Asia Minor, "vain conversation received by tradition from your fathers" referred to pagan religious practices, idolatry, immoral behaviors, and empty philosophies inherited from ancestors. Many faced family pressure to continue ancestral practices—abandoning family gods brought accusations of impiety and family disloyalty. Peter assures them: these traditions, however ancient and culturally revered, were ultimately empty, requiring redemption. The phrase may also address Jewish Christian readers who might elevate ancestral traditions (Pharisaic regulations, oral law) above gospel liberty. Jesus similarly critiqued traditions that nullified God's word (Matthew 15:1-9). The emphasis on silver and gold's inadequacy echoes Old Testament teaching that material wealth cannot redeem souls (Psalm 49:7-9). In ancient world, wealthy individuals could purchase freedom for enslaved persons or pay ransoms for war captives. But spiritual slavery to sin required different currency—precious blood, not precious metal. Early church fathers contrasted Christianity's costliness (requiring God's Son's death) with pagan religions' cheapness (requiring only ritual observance).

Reflection Questions

  1. What specific 'empty' traditions or cultural practices from your background does Christ's redemption free you from?
  2. How does understanding redemption's costliness (not silver/gold but Christ's blood) affect your valuation of salvation and motivation for holy living?

Original Language Analysis

Greek · 14 words
εἰδότες1 of 14

Forasmuch as ye know

G1492

used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl

ὅτι2 of 14

that

G3754

demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because

οὐ3 of 14

not

G3756

the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not

φθαρτοῖς4 of 14

with corruptible things

G5349

decayed, i.e., (by implication) perishable

ἀργυρίῳ5 of 14

as silver

G694

silvery, i.e., (by implication) cash; specially, a silverling (i.e., drachma or shekel)

6 of 14

and

G2228

disjunctive, or; comparative, than

χρυσίῳ7 of 14

gold

G5553

a golden article, i.e., gold plating, ornament, or coin

ἐλυτρώθητε8 of 14

redeemed

G3084

to ransom (literally or figuratively)

ἐκ9 of 14

from

G1537

a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct

τῆς10 of 14
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

ματαίας11 of 14

vain

G3152

empty, i.e., (literally) profitless, or (specially), an idol

ὑμῶν12 of 14

your

G5216

of (from or concerning) you

ἀναστροφῆς13 of 14

conversation

G391

behavior

πατροπαραδότου14 of 14

received by tradition from your fathers

G3970

traditionary


Study Guide

Historical Context

This verse is found in the book of 1 Peter. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

1 Peter 1:18 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to 1 Peter 1:18 from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge

Continue Your Study