Hebrew Interlinear
Zephaniah 3:4 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Zephaniah 3:4, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Her prophets are light persons and treacherous her priests have polluted the sanctuary they have done violence to the law”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | נְבִיאֶ֙יהָ֙ | H5030 | Her prophets | a prophet or (generally) inspired man |
| 2 | פֹּֽחֲזִ֔ים | H6348 | are light | to bubble up or froth (as boiling water), i.e., (figuratively) to be unimportant |
| 3 | אַנְשֵׁ֖י | H582 | persons | properly, a mortal (and thus differing from the more dignified h0120); hence, a man in general (singly or collectively) |
| 4 | בֹּֽגְד֑וֹת | H900 | and treacherous | treacheries |
| 5 | כֹּהֲנֶ֙יהָ֙ | H3548 | her priests | literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) |
| 6 | חִלְּלוּ | H2490 | have polluted | properly, to bore, i.e., (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin |
| 7 | קֹ֔דֶשׁ | H6944 | the sanctuary | a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity |
| 8 | חָמְס֖וּ | H2554 | they have done violence | to be violent; by implication, to maltreat |
| 9 | תּוֹרָֽה׃ | H8451 | to the law | a precept or statute, especially the decalogue or pentateuch |
Verse Context
Zephaniah 3:3Her princes within lions her are roaring her judges wolves...
Zephaniah 3:4 (current)Her prophets are light persons and treacherous her priests have polluted the sanctuary they have done violence to the law
Zephaniah 3:5LORD The just is in the midst thereof he will not do iniquity...