Greek Interlinear
Titus 3:2 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Titus 3:2, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“no man To speak evil of no brawlers to be but gentle all shewing meekness unto all men”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μηδένα | G3367 | no man | not even one (man, woman, thing) |
| 2 | βλασφημεῖν | G987 | To speak evil of | to vilify; specially, to speak impiously |
| 3 | ἀμάχους | G269 | no brawlers | peaceable |
| 4 | εἶναι | G1511 | to be | to exist |
| 5 | ἐπιεικεῖς | G1933 | but gentle | appropriate, i.e., (by implication) mild |
| 6 | πάντας | G3956 | all | all, any, every, the whole |
| 7 | ἐνδεικνυμένους | G1731 | shewing | to indicate (by word or act) |
| 8 | πρᾳότητα | G4236 | meekness | gentleness, by implication, humility |
| 9 | πρὸς | G4314 | unto | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 10 | πάντας | G3956 | all | all, any, every, the whole |
| 11 | ἀνθρώπους | G444 | men | man-faced, i.e., a human being |
Verse Context
Titus 3:1Put them to principalities and powers to be subject...
Titus 3:2 (current)no man To speak evil of no brawlers to be but gentle all shewing meekness unto all men
Titus 3:3 For sometimes also we ourselves foolish...