Hebrew Interlinear
Ruth 1:15 Interlinear
“And she said is gone back Behold thy sister in law unto her people and unto her gods is gone back thou after Behold thy sister in law”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתֹּ֗אמֶר | H559 | And she said | to say (used with great latitude) |
| 2 | הִנֵּה֙ | H2009 | lo! | |
| 3 | שׁ֖וּבִי | H7725 | is gone back | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 4 | יְבִמְתֵּֽךְ׃ | H2994 | Behold thy sister in law | a sister-in-law |
| 5 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 6 | עַמָּ֖הּ | H5971 | unto her people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 7 | וְאֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 8 | אֱלֹהֶ֑יהָ | H430 | and unto her gods | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 9 | שׁ֖וּבִי | H7725 | is gone back | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 10 | אַֽחֲרֵ֥י | H310 | thou after | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
| 11 | יְבִמְתֵּֽךְ׃ | H2994 | Behold thy sister in law | a sister-in-law |
Verse Context
Ruth 1:14And they lifted up their voice and wept again kissed and Orpah...
Ruth 1:15 (current)And she said is gone back Behold thy sister in law unto her people and unto her gods is gone back thou after Behold thy sister in law
Ruth 1:16said And Ruth Intreat me not to leave...