Hebrew Interlinear

Psalms 96:11 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 96:11, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

rejoice Let the heavens be glad and let the earth roar let the sea and the fulness

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1יִשְׂמְח֣וּH8055rejoiceprobably to brighten up, i.e., (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome
2הַ֭שָּׁמַיִםH8064Let the heavensthe sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies r
3וְתָגֵ֣לH1523be gladproperly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e., usually rejoice, or (as cringing) fear
4הָאָ֑רֶץH776and let the earththe earth (at large, or partitively a land)
5יִֽרְעַ֥םH7481roarto tumble, i.e., be violently agitated; specifically, to crash (of thunder); figuratively, to irritate (with anger)
6הַ֝יָּ֗םH3220let the seaa sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif
7וּמְלֹאֽוֹ׃H4393and the fulnessfulness (literally or figuratively)

Verse Context

Psalms 96:10Say among the heathen that the LORD reigneth also shall be established...
Psalms 96:11 (current)rejoice Let the heavens be glad and let the earth roar let the sea and the fulness
Psalms 96:12be joyful Let the field ...

Continue Your Study