King James Version
Psalms 96
13 verses with commentary
Sing to the Lord a New Song
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
View commentary
Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
View commentary
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
View commentary
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
View commentary
"Greatly to be praised" translates mehulal me'od (מְהֻלָּל מְאֹד)—deserving of utmost, maximal praise. The intensive me'od (מְאֹד, "exceedingly") emphasizes that no praise offered exhausts God's worthiness. "He is to be feared above all gods" (nora hu al-kol-elohim, נוֹרָא הוּא עַל־כָּל־אֱלֹהִים) uses yare (יָרֵא), meaning to fear, revere, or stand in awe. This isn't servile terror but worshipful awe before overwhelming holiness and power.
"Above all gods" acknowledges polytheistic context—not that other gods truly exist, but that false gods (idols, demons behind idols, or deified human authorities) claim worship. Yet Israel's God stands categorically above all rivals. This anticipates Paul's declaration: "there is none other God but one" (1 Corinthians 8:4) and John's vision of universal worship: "Who shall not fear thee, O Lord...for all nations shall come and worship before thee" (Revelation 15:4).
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
View commentary
"But the LORD made the heavens" (va-Yahweh shamayim asah, וַיהוָה שָׁמַיִם עָשָׂה) provides the ultimate contrast. While idols are made by human hands (Isaiah 44:9-20), Yahweh made the heavens—the cosmos itself. The verb asah (עָשָׂה, made/created) recalls Genesis 1:1: "In the beginning God created the heaven and the earth." The Creator-creature distinction is absolute: God creates; idols are created (by humans who themselves are God's creatures).
This truth demolishes idolatry's foundation. Why worship what humans made when we can worship Him who made humans? Paul echoes this in Acts 17:24-25: the God who made the world and everything in it "dwelleth not in temples made with hands; Neither is worshipped with men's hands, as though he needed any thing." Idols depend on humans; humans depend on God.
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
View commentary
"Strength and beauty" (oz ve-tiph'eret, עֹז וְתִפְאֶרֶת) are parallel attributes. Oz (עֹז) means might, power, and fortitude—God's invincible strength. Tiph'eret (תִּפְאֶרֶת) means beauty, glory, or splendor—not merely aesthetic beauty but the radiance of perfect being. These dwell "in his sanctuary" (bemiqdash, בְּמִקְדָּשׁוֹ), God's dwelling place—whether the tabernacle/temple or (ultimately) His heavenly throne room.
The verse refutes pagan notions of weak gods requiring human help or ugly idols representing divine power. Israel's God combines strength with beauty, power with holiness. This anticipates John's vision of the heavenly throne room (Revelation 4-5) where God's glory, power, and beauty overwhelm all worshipers. In Christ, believers become God's sanctuary (1 Corinthians 3:16; 6:19), temples where His strength and beauty dwell.
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
View commentary
"O ye kindreds of the people" (mishpechot ammim, מִשְׁפְּחוֹת עַמִּים) addresses family groups, clans, tribes, and nations—the whole human family. The plural "peoples" indicates all ethnic groups, not just Israel. This universal scope anticipates the Great Commission: "Go ye therefore, and teach all nations" (Matthew 28:19) and Revelation's vision: "a great multitude...of all nations, and kindreds, and people, and tongues" worshiping God (Revelation 7:9).
"Glory and strength" (kavod va-oz, כָּבוֹד וָעֹז) are the attributes to be ascribed. Kavod (כָּבוֹד) means weightiness, significance, honor, and glory—God's inherent worth. Oz (עֹז) means strength and might. To give God glory and strength is to publicly acknowledge His supreme worth and power, refusing to attribute these to idols, humans, or chance.
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. due: Heb. of his name
View commentary
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth. in the: or, in the glorious sanctuary
View commentary
"In the beauty of holiness" (behadrat-qodesh, בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ) is a rich phrase. Hadrah (הֲדָרָה) means beauty, splendor, or majesty; qodesh (קֹדֶשׁ) means holiness, set-apartness, sacred purity. The phrase could mean: (1) worship in holy splendor/sacred attire, (2) worship characterized by holiness, or (3) worship God who is beautifully holy. All three senses converge: genuine worship of the Holy One requires worshipers approaching in holiness, arrayed in the beauty of righteousness.
"Fear before him, all the earth" (chilu mipanav kol-ha'arets, חִילוּ מִפָּנָיו כָּל־הָאָרֶץ) uses chul (חוּל), meaning to tremble, be in anguish, or writhe—response to overwhelming divine presence. This fear isn't terror driving people away but awe drawing them near in worship. Revelation depicts this fear: creatures around God's throne cry "Holy, holy, holy" (Revelation 4:8), and redeemed multitudes fall before Him (Revelation 7:11).
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
View commentary
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof. the fulness: or, all it containeth
View commentary
"Let the earth be glad" (vtagel ha'arets, וְתָגֵל הָאָרֶץ) employs gil (גִּיל), meaning to exult, rejoice exceedingly, or spin around in joy. If the heavens rejoice, the earth must respond with corresponding gladness. "Let the sea roar" (yir'am hayam, יִרְעַם הַיָּם) uses ra'am (רָעַם), to thunder or roar—the ocean's mighty voice contributes to the cosmic hymn. "And the fulness thereof" (umlo'o, וּמְלֹאוֹ) includes everything filling the sea—marine life, ships, islands—all joining the chorus.
This passage anticipates Romans 8:19-22, where creation groans awaiting redemption but will be liberated into glorious freedom when God's children are revealed. Creation's joy in Psalm 96 celebrates God's kingship (v. 10) and righteous judgment (v. 13). When Christ returns, creation itself will be renewed, and the new heavens and new earth will echo with perpetual praise (Revelation 21:1).
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
View commentary
"And all that is therein" (vekhol-asher-bo, וְכָל־אֲשֶׁר־בּוֹ) includes crops, livestock, and wild creatures inhabiting fields. Nothing is excluded from worship. "Then shall all the trees of the wood rejoice" (az yerannenu kol-atsei ya'ar, אָז יְרַנְּנוּ כָּל־עֲצֵי־יָעַר) uses ranan (רָנַן), meaning to shout for joy, sing, or cry out—exuberant celebration. The trees' rejoicing anticipates Isaiah 55:12: "the trees of the field shall clap their hands."
This vision corrects modern materialism that treats nature as mere resource for exploitation. Creation isn't dead matter but God's living workmanship, designed to glorify Him. Believers are called to creation care, not because nature is divine (pantheism) but because it belongs to and praises our Creator. When Christ returns to judge the earth (v. 13), He will restore creation to its original purpose: reflecting God's glory.
Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.