Hebrew Interlinear
Psalms 94:23 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 94:23, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And he shall bring upon them their own iniquity in their own wickedness and shall cut them off and shall cut them off yea the LORD our God”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיָּ֤שֶׁב | H7725 | And he shall bring | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 2 | עֲלֵיהֶ֨ם׀ | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 3 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | אוֹנָ֗ם | H205 | upon them their own iniquity | strictly nothingness; also trouble, vanity, wickedness; specifically an idol |
| 5 | וּבְרָעָתָ֥ם | H7451 | in their own wickedness | bad or (as noun) evil (natural or moral) |
| 6 | יַ֝צְמִיתֵ֗ם | H6789 | and shall cut them off | to extirpate (literally or figuratively) |
| 7 | יַ֝צְמִיתֵ֗ם | H6789 | and shall cut them off | to extirpate (literally or figuratively) |
| 8 | יְהוָ֥ה | H3068 | yea the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 9 | אֱלֹהֵֽינוּ׃ | H430 | our God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
Verse Context
Psalms 94:22 But the LORD is my defence and my God is the rock...
Psalms 94:23 (current)And he shall bring upon them their own iniquity in their own wickedness and shall cut them off and shall cut them off yea the LORD our God