Hebrew Interlinear

Psalms 94:22 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 94:22, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

But the LORD is my defence and my God is the rock of my refuge

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיְהִ֬יH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
2יְהוָ֣הH3068But the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
3לִ֣יH0
4לְמִשְׂגָּ֑בH4869is my defencemisgab, a place in moab
5וֵ֝אלֹהַ֗יH430and my Godgods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
6לְצ֣וּרH6697is the rockproperly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous)
7מַחְסִֽי׃H4268of my refugea shelter (literally or figuratively)

Verse Context

Continue Your Study