Hebrew Interlinear
Psalms 90:15 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 90:15, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us and the years wherein we have seen evil”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שַׂ֭מְּחֵנוּ | H8055 | Make us glad | probably to brighten up, i.e., (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome |
| 2 | כִּימ֣וֹת | H3117 | according to the days | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 3 | עִנִּיתָ֑נוּ | H6031 | wherein thou hast afflicted | to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows) |
| 4 | שְׁ֝נ֗וֹת | H8141 | us and the years | a year (as a revolution of time) |
| 5 | רָאִ֥ינוּ | H7200 | wherein we have seen | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 6 | רָעָֽה׃ | H7451 | evil | bad or (as noun) evil (natural or moral) |
Verse Context
Psalms 90:14O satisfy us early with thy mercy that we may rejoice and be glad ...
Psalms 90:15 (current)Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us and the years wherein we have seen evil
Psalms 90:16appear unto thy servants Let thy work and thy glory ...