Hebrew Interlinear
Psalms 88:3 Interlinear
“ is full of troubles For my soul and my life unto the grave draweth nigh”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | שָֽׂבְעָ֣ה | H7646 | is full | to sate, i.e., fill to satisfaction (literally or figuratively) |
| 3 | בְרָע֣וֹת | H7451 | of troubles | bad or (as noun) evil (natural or moral) |
| 4 | נַפְשִׁ֑י | H5315 | For my soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 5 | וְחַיַּ֗י | H2416 | and my life | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
| 6 | לִשְׁא֥וֹל | H7585 | unto the grave | hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates |
| 7 | הִגִּֽיעוּ׃ | H5060 | draweth nigh | properly, to touch, i.e., lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive |
Verse Context
Psalms 88:2come before Let my prayer thee incline thine ear unto my cry...
Psalms 88:3 (current) is full of troubles For my soul and my life unto the grave draweth nigh
Psalms 88:4I am counted with them that go down into the pit I am as a man...