Hebrew Interlinear
Psalms 73:21 Interlinear
“ was grieved Thus my heart in my reins and I was pricked”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֭י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | יִתְחַמֵּ֣ץ | H2556 | was grieved | to be pungent; i.e., in taste (sour, i.e., literally fermented, or figuratively, harsh), in color (dazzling) |
| 3 | לְבָבִ֑י | H3824 | Thus my heart | the heart (as the most interior organ) |
| 4 | וְ֝כִלְיוֹתַ֗י | H3629 | in my reins | a kidney (as an essential organ); figuratively, the mind (as the interior self) |
| 5 | אֶשְׁתּוֹנָֽן׃ | H8150 | and I was pricked | to point (transitive or intransitive); intensively, to pierce; figuratively, to inculcate |
Verse Context
Psalms 73:20As a dream when one awaketh so O Lord when thou awakest their image thou shalt despise...
Psalms 73:21 (current) was grieved Thus my heart in my reins and I was pricked
Psalms 73:22 So foolish was I and ignorant I was as a beast ...