Hebrew Interlinear

Psalms 73:10 Interlinear

return Therefore his people hither and waters of a full cup are wrung out

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1לָכֵ֤ן׀H3651properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner
2יָשׁ֣יּבH7725returnto turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
3עַמּ֣וֹH5971Therefore his peoplea people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
4הֲלֹ֑םH1988hitherhither
5וּמֵ֥יH4325and waterswater; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
6מָ֝לֵ֗אH4392of a fullfull (literally or figuratively) or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully
7יִמָּ֥צוּH4680cup are wrung outto suck out; by implication, to drain, to squeeze out
8לָֽמוֹ׃H0

Verse Context

Continue Your Study