Hebrew Interlinear
Psalms 7:5 Interlinear
“persecute Let the enemy my soul and take it yea let him tread down upon the earth my life mine honour in the dust and lay Selah”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יִֽרַדֹּ֥ף | H7291 | persecute | to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by) |
| 2 | אוֹיֵ֨ב׀ | H341 | Let the enemy | hating; an adversary |
| 3 | נַפְשִׁ֡י | H5315 | my soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 4 | וְיַשֵּׂ֗ג | H5381 | and take | to reach (literally or figuratively) |
| 5 | וְיִרְמֹ֣ס | H7429 | it yea let him tread down | to tread upon (as a potter, in walking or abusively) |
| 6 | לָאָ֣רֶץ | H776 | upon the earth | the earth (at large, or partitively a land) |
| 7 | חַיָּ֑י | H2416 | my life | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
| 8 | וּכְבוֹדִ֓י׀ | H3519 | mine honour | properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness |
| 9 | לֶעָפָ֖ר | H6083 | in the dust | dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud |
| 10 | יַשְׁכֵּ֣ן | H7931 | and lay | to reside or permanently stay (literally or figuratively) |
| 11 | סֶֽלָה׃ | H5542 | Selah | suspension (of music), i.e., pause |
Verse Context
Psalms 7:4 If I have rewarded unto him that was at peace evil with me (yea I have delivered is mine enemy...
Psalms 7:5 (current)persecute Let the enemy my soul and take it yea let him tread down upon the earth my life mine honour in the dust and lay Selah
Psalms 7:6Arise O LORD in thine anger lift up thyself because of the rage of mine enemies...