Hebrew Interlinear

Psalms 7:12 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 7:12, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

If he turn his sword not he will whet his bow he hath bent and made it ready

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1אִםH518used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not
2לֹ֣אH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
3יָ֭שׁוּבH7725If he turnto turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
4חַרְבּ֣וֹH2719his sworddrought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement
5יִלְט֑וֹשׁH3913not he will whetproperly, to hammer out (an edge), i.e., to sharpen
6קַשְׁתּ֥וֹH7198his bowa bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris
7דָ֝רַ֗ךְH1869he hath bentto tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending)
8וַֽיְכוֹנְנֶֽהָ׃H3559and made it readyproperly, to be erect (i.e., stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix,

Verse Context

Continue Your Study