Hebrew Interlinear

Psalms 68:6 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 68:6, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

God setteth the solitary in families he bringeth out those which are bound with chains but the rebellious dwell in a dry

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1אֱלֹהִ֤ים׀H430Godgods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
2מ֘וֹשִׁ֤יבH3427settethproperly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
3יְחִידִ֨ים׀H3173the solitaryproperly, united, i.e., sole; by implication, beloved; also lonely; (feminine) the life (as not to be replaced)
4בַּ֗יְתָהH1004in familiesa house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
5מוֹצִ֣יאH3318he bringeth outto go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
6אֲ֭סִירִיםH615those which are boundbound, i.e., a captive
7בַּכּוֹשָׁר֑וֹתH3574with chainsprosperity; in plural freedom
8אַ֥ךְH389a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only
9ס֝וֹרֲרִ֗יםH5637but the rebelliousto turn away, i.e., (morally) be refractory
10שָׁכְנ֥וּH7931dwellto reside or permanently stay (literally or figuratively)
11צְחִיחָֽה׃H6707in a drya parched region, i.e., the desert

Verse Context

Psalms 68:5A father of the fatherless and a judge of the widows is God habitation...
Psalms 68:6 (current)God setteth the solitary in families he bringeth out those which are bound with chains but the rebellious dwell in a dry
Psalms 68:7O God when thou wentest forth before thy people when thou didst march through the wilderness...

Continue Your Study