Hebrew Interlinear
Psalms 60:3 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 60:3, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Thou hast shewed thy people hard things thou hast made us to drink the wine of astonishment”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הִרְאִ֣יתָ | H7200 | Thou hast shewed | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 2 | עַמְּךָ֣ | H5971 | thy people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 3 | קָשָׁ֑ה | H7186 | hard things | severe (in various applications) |
| 4 | הִ֝שְׁקִיתָ֗נוּ | H8248 | thou hast made us to drink | to quaff, i.e., (causatively) to irrigate or furnish a potion to |
| 5 | יַ֣יִן | H3196 | the wine | wine (as fermented); by implication, intoxication |
| 6 | תַּרְעֵלָֽה׃ | H8653 | of astonishment | reeling |
Verse Context
Psalms 60:2to tremble Thou hast made the earth thou hast broken it heal the breaches ...
Psalms 60:3 (current)Thou hast shewed thy people hard things thou hast made us to drink the wine of astonishment
Psalms 60:4Thou hast given to them that fear a banner thee that it may be displayed because of the truth...