Hebrew Interlinear

Psalms 60:2 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 60:2, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

to tremble Thou hast made the earth thou hast broken it heal the breaches thereof for it shaketh

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1הִרְעַ֣שְׁתָּהH7493to trembleto undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), particularly through fear; specifically, to spring (as a locust)
2אֶ֣רֶץH776Thou hast made the earththe earth (at large, or partitively a land)
3פְּצַמְתָּ֑הּH6480thou hast brokento rend (by earthquake)
4רְפָ֖הH7495it healproperly, to mend (by stitching), i.e., (figuratively) to cure
5שְׁבָרֶ֣יהָH7667the breachesa fracture, figuratively, ruin; specifically, a solution (of a dream)
6כִיH3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
7מָֽטָה׃H4131thereof for it shakethto waver; by implication, to slip, shake, fall

Verse Context

Continue Your Study