Hebrew Interlinear
Psalms 56:1 Interlinear
“Be merciful unto me O God would swallow me up for man daily he fighting oppresseth”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | חָנֵּ֣נִי | H2603 | Be merciful | properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e., move to favor by petition) |
| 2 | אֱ֭לֹהִים | H430 | unto me O God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 3 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 4 | שְׁאָפַ֣נִי | H7602 | would swallow me up | to inhale eagerly; figuratively, to cover; by implication, to be angry; also to hasten |
| 5 | אֱנ֑וֹשׁ | H582 | for man | properly, a mortal (and thus differing from the more dignified h0120); hence, a man in general (singly or collectively) |
| 6 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 7 | הַ֝יּ֗וֹם | H3117 | daily | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 8 | לֹחֵ֥ם | H3898 | he fighting | to feed on; figuratively, to consume |
| 9 | יִלְחָצֵֽנִי׃ | H3905 | oppresseth | properly, to press, i.e., (figuratively) to distress |
Verse Context
Psalms 56:1 (current)Be merciful unto me O God would swallow me up for man daily he fighting oppresseth
Psalms 56:2swallow Mine enemies would daily me up for they be many...