Hebrew Interlinear
Psalms 47:2 Interlinear
“ For the LORD most high is terrible King he is a great over all the earth”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | יְהוָ֣ה | H3068 | For the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | עֶלְי֣וֹן | H5945 | most high | an elevation, i.e., (adjectively) lofty (comparatively); as title, the supreme |
| 4 | נוֹרָ֑א | H3372 | is terrible | to fear; morally to revere; causatively to frighten |
| 5 | מֶ֥לֶךְ | H4428 | King | a king |
| 6 | גָּ֝דוֹל | H1419 | he is a great | great (in any sense); hence, older; also insolent |
| 7 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 8 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 9 | הָאָֽרֶץ׃ | H776 | over all the earth | the earth (at large, or partitively a land) |
Verse Context
Psalms 47:1 all ye people O clap your hands shout unto God...
Psalms 47:2 (current) For the LORD most high is terrible King he is a great over all the earth
Psalms 47:3He shall subdue the people under us and the nations under our feet...