Hebrew Interlinear
Psalms 42:3 Interlinear
“ My tears have been my meat day and night say while they continually unto me Where is thy God”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הָֽיְתָה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | לִּ֬י | H0 | ||
| 3 | דִמְעָתִ֣י | H1832 | My tears | weeping |
| 4 | לֶ֭חֶם | H3899 | have been my meat | food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) |
| 5 | יוֹמָ֣ם | H3119 | day | daily |
| 6 | וָלָ֑יְלָה | H3915 | and night | properly, a twist (away of the light), i.e., night; figuratively, adversity |
| 7 | בֶּאֱמֹ֥ר | H559 | say | to say (used with great latitude) |
| 8 | אֵלַ֥י | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 9 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 10 | הַ֝יּ֗וֹם | H3117 | while they continually | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 11 | אַיֵּ֥ה | H346 | where? | |
| 12 | אֱלֹהֶֽיךָ׃ | H430 | unto me Where is thy God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
Verse Context
Psalms 42:2thirsteth My soul God God for the living ...
Psalms 42:3 (current) My tears have been my meat day and night say while they continually unto me Where is thy God
Psalms 42:4 When I remember these things I pour out my soul ...