Hebrew Interlinear
Psalms 27:12 Interlinear
“ Deliver me not over unto the will of mine enemies are risen up witnesses for false against me and such as breathe out cruelty”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אַֽל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 2 | תִּ֭תְּנֵנִי | H5414 | Deliver | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 3 | בְּנֶ֣פֶשׁ | H5315 | me not over unto the will | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 4 | צָרָ֑י | H6862 | of mine enemies | a pebble (as in h6864) |
| 5 | כִּ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 6 | קָֽמוּ | H6965 | are risen up | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 7 | בִ֥י | H0 | ||
| 8 | עֵֽדֵי | H5707 | witnesses | concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e., prince |
| 9 | שֶׁ֝֗קֶר | H8267 | for false | an untruth; by implication, a sham (often adverbial) |
| 10 | וִיפֵ֥חַ | H3307 | against me and such as breathe out | properly, puffing, i.e., (figuratively) meditating |
| 11 | חָמָֽס׃ | H2555 | cruelty | violence; by implication, wrong; by metonymy unjust gain |
Verse Context
Psalms 27:11Teach O LORD me thy way and lead path me in a plain...
Psalms 27:12 (current) Deliver me not over unto the will of mine enemies are risen up witnesses for false against me and such as breathe out cruelty
Psalms 27:13I had fainted unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land...