Hebrew Interlinear
Psalms 16:10 Interlinear
“ For thou wilt not leave my soul in hell neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֤י׀ | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | לֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 3 | תַעֲזֹ֣ב | H5800 | For thou wilt not leave | to loosen, i.e., relinquish, permit, etc |
| 4 | נַפְשִׁ֣י | H5315 | my soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 5 | לִשְׁא֑וֹל | H7585 | in hell | hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates |
| 6 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 7 | תִתֵּ֥ן | H5414 | neither wilt thou suffer | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 8 | חֲ֝סִידְךָ֗ | H2623 | thine Holy One | properly, kind, i.e., (religiously) pious (a saint) |
| 9 | לִרְא֥וֹת | H7200 | to see | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 10 | שָֽׁחַת׃ | H7845 | corruption | a pit (especially as a trap); figuratively, destruction |
Verse Context
Psalms 16:9 is glad Therefore my heart rejoiceth and my glory ...
Psalms 16:10 (current) For thou wilt not leave my soul in hell neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption
Psalms 16:11Thou wilt shew me the path of life is fulness of joy ...