About Psalms

Psalms is Israel's hymnbook and prayer book, expressing the full range of human emotion in relationship with God, from deep lament to exuberant praise.

Author: David and othersWritten: c. 1410-450 BCReading time: ~1 minVerses: 11
WorshipPrayerPraiseLamentTrustMessianic Prophecy

King James Version

Psalms 16

11 verses with commentary

Preserve Me, O God

Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. Michtam: or, A golden Psalm

View commentary
Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. This opening cry establishes the psalm's foundation—urgent prayer for divine preservation grounded in trust. Psalm 16 is profoundly Messianic, quoted in Acts 2:25-31 as prophesying Christ's resurrection, yet it begins with simple, desperate dependence on God.

"Preserve me" (שָׁמְרֵנִי/shomreni) means guard, keep, protect, watch over. The Hebrew shamar appears throughout Scripture describing God's protective care. Genesis 28:15 records God's promise to Jacob: "I am with thee, and will keep thee [shamar] in all places." Numbers 6:24 blesses: "The LORD bless thee, and keep thee [shamar]." The imperative form indicates urgent plea—not casual request but desperate cry for God's protection.

"O God" (אֵל/El) uses the shorter divine name emphasizing God's might and power. While Yahweh stresses covenant relationship, El emphasizes strength and ability. The psalmist appeals to God's power to protect.

"For in thee do I put my trust" (כִּי־חָסִיתִי בָךְ/ki-chasiti vakh) provides the grounds for the request. Chasiti (I have taken refuge) pictures running to God as shelter from danger. The perfect tense indicates completed action with ongoing results: "I have taken refuge and continue to find refuge." This isn't future intention but present reality—the psalmist has already committed himself to God's protection and bases his appeal on that relationship.

The psalm's dual reference—David's experience and Messianic prophecy—illustrates how Scripture layers meaning. David genuinely prayed for preservation during persecution. Yet his words found ultimate fulfillment in Christ, who trusted the Father completely through death to resurrection. Acts 2:27-28 quotes verses 10-11 as prophesying Christ's resurrection: God would not abandon His soul to Sheol nor allow His Holy One to see corruption.

The structure moves from cry for preservation (v.1) to declaration of loyalty (v.2), acknowledgment of God's people (v.3), rejection of false gods (v.4), confidence in God's sufficiency (v.5-6), determination to bless the Lord (v.7), resolve to set the Lord always before him (v.8), resulting in gladness, security, and confidence that God will not abandon him to death but will show him life's path (v.9-11).

O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;

View commentary
David declares 'You are my Lord; I have no good apart from You.' This is comprehensive God-dependence. The Hebrew 'towb' (good) encompasses all blessing and welfare. This anticipates Jesus' teaching that 'no one is good except God alone' (Mark 10:18) and Paul's affirmation that every good gift comes from God (James 1:17). Reformed theology's doctrine of total depravity teaches that apart from God's grace, humanity possesses no spiritual good.

But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.

View commentary
David delights in 'the saints in the land' and 'the excellent ones.' The Hebrew 'qadosh' (saints/holy ones) and 'addir' (excellent/noble) describe those set apart for God. This anticipates the communion of saints—believers find fellowship and delight in God's people. Reformed theology emphasizes the vital importance of the church as Christ's body where believers edify one another (Hebrews 10:24-25).

Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips. hasten: or, give gifts to another

View commentary
The sorrows of idolaters 'multiply'—the Hebrew 'rabah' suggests exponential increase. David refuses participation in their worship: no drink offerings of blood, no taking idol names on his lips. This anticipates Paul's instruction to flee idolatry (1 Corinthians 10:14). Reformed theology sees idolatry as the fundamental sin—replacing the Creator with creation—and warns that it enslaves rather than liberates.

The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot. of mine: Heb. of my part

View commentary
The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot. This verse employs inheritance and land allotment imagery to express complete satisfaction in God Himself as one's ultimate portion and possession. The concepts resonate with Israel's tribal land distributions but transcend physical inheritance to spiritual reality.

"The LORD is the portion of mine inheritance" (יְהוָה מְנָת־חֶלְקִי וְכוֹסִי/Yahweh menat-chelqi vekhosi) uses language from Israel's land allotment. When Canaan was divided, each tribe received nachalah (inheritance), a territorial portion. However, the Levites received no land inheritance; Numbers 18:20 declares: "The LORD spake unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any part among them: I am thy part and thine inheritance among the children of Israel." What others might perceive as deprivation—no land, no territorial wealth—was actually supreme privilege: God Himself was their portion.

David wasn't a Levite, but he adopts Levitical language—declaring that ultimate satisfaction isn't found in possessions, land, or wealth, but in God Himself. Chelqi (my portion) indicates what is assigned, allotted, designated as one's share. The psalmist's assigned portion isn't merely blessings from God but God Himself.

"And of my cup" (וְכוֹסִי/vekhosi) extends the imagery. The cup represents one's destiny, lot, or assigned experience in life. Psalm 11:6 speaks of "the portion of their cup" referring to judgment. Psalm 23:5 describes God preparing a table and the cup running over, symbolizing abundant blessing. Here, the LORD Himself is the cup—the psalmist's destiny, experience, and satisfaction.

"Thou maintainest my lot" (אַתָּה תּוֹמִיךְ גּוֹרָלִי/atah tomikh gorali) uses tomikh (support, uphold, maintain) and goral (lot, portion, that which is assigned by lot). When land was distributed, lots were cast to determine each tribe's allotment (Joshua 14-21). God didn't merely give David his portion once but continually maintains, upholds, and secures it. This isn't temporary blessing but permanent security.

This verse expresses the ultimate truth: God Himself is the believer's portion, cup, and maintained inheritance. External circumstances may vary, physical possessions may be lost, but the believer's true wealth—relationship with the living God—remains secure.

The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.

View commentary
The 'lines' (Hebrew 'chebel'—measuring lines) have fallen in pleasant places, giving David a delightful inheritance. This alludes to land distribution in Canaan but points beyond to spiritual inheritance. The Hebrew 'nachalah' (inheritance) anticipates the New Testament teaching that believers inherit eternal life and all things in Christ (Romans 8:17, 1 Peter 1:4). Reformed theology emphasizes that our true inheritance is God Himself.

I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

View commentary
David blesses God who 'counsels' him, with his heart instructing him 'in the night.' The Hebrew 'ya'ats' (counsel) indicates wise guidance. The kidneys (Hebrew 'kilyot,' often translated 'heart') instructing at night suggests God's intimate, ongoing teaching even in rest. This anticipates the Holy Spirit's role as Counselor (John 14:26) who brings things to remembrance and guides into truth.

I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.

View commentary
I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved. This verse reveals the secret of spiritual stability—continual God-consciousness resulting in unshakable security. It forms the hinge between trust declared (v.1-7) and confidence expressed (v.9-11).

"I have set" (שִׁוִּיתִי/shivviti) uses a verb meaning to place, set, put. The intensive stem (Piel) indicates deliberate, purposeful action. The perfect tense indicates completed action with ongoing results: "I have set and continue to keep set." This isn't passive drift but active, intentional positioning of one's attention and focus.

"The LORD always before me" (יְהוָה לְנֶגְדִּי תָמִיד/Yahweh lenegdi tamid) describes continuous God-consciousness. Lenegdi means before me, in front of me, in my sight. Tamid means continually, constantly, perpetually. The psalmist maintains constant awareness of God's presence—not merely during prayer or worship but throughout all activities and circumstances.

This practice—"setting the LORD always before me"—became central to Jewish mysticism. The Hebrew phrase "Shiviti Adonai l'negdi tamid" is often displayed in synagogues and homes as constant reminder. The practice acknowledges that while God is omnipresent objectively, we must consciously position our attention to remain aware of His presence.

"Because he is at my right hand" (כִּי מִימִינִי/ki mimini) provides rationale. The right hand symbolized strength, power, protection, and honor. In battle, a warrior wanted protection on his right (shield) side. In ancient courts, standing at the king's right hand indicated highest honor and proximity to power. God at the psalmist's right hand means divine presence, protection, and empowerment for whatever he faces.

"I shall not be moved" (בַּל־אֶמּוֹט/bal-emot) declares the result. Bal is strong negative: "never, not at all." Emot means to totter, slip, fall, be shaken, lose position. Constant God-consciousness produces unshakable stability—not because circumstances don't threaten but because God's presence makes the difference. This echoes Psalm 15:5's conclusion ("shall never be moved") and anticipates Psalm 62:6 ("he only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved").

Acts 2:25 quotes this verse in Peter's Pentecost sermon as Messianic prophecy. Jesus perfectly embodied continuous Father-consciousness, never moving independently of divine will. Through crucifixion's horror, He remained unshaken because the Father was at His right hand—even when feeling forsaken, He trusted ("into thy hands I commend my spirit").

Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. rest: Heb. dwell confidently

View commentary
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. This verse marks the transition from trust declared (v.1-8) to confidence expressed (v.9-11). The word "therefore" (לָכֵן/lakhen) indicates logical consequence—because the LORD is at my right hand (v.8), therefore joy and confidence follow.

"My heart is glad" (שָׂמַח לִבִּי/samach libi) describes deep, internal joy. Samach means to rejoice, be glad, be joyful. The heart (lev) represents the inner person—mind, will, emotions, core identity. This isn't superficial happiness dependent on circumstances but profound gladness rooted in God's presence and faithfulness. Despite external threats requiring the prayer "preserve me" (v.1), the psalmist's heart is genuinely glad because God is his portion (v.5) and the LORD is at his right hand (v.8).

"My glory rejoiceth" (וַיָּגֶל כְּבוֹדִי/vayagel kevodi) intensifies the joy. Yagel means to rejoice, exult, be jubilant. Kevodi (my glory) likely refers to the psalmist's innermost being, perhaps his soul or even the tongue through which he praises God. The Septuagint translates this "my tongue rejoiced," which Acts 2:26 follows. Whether soul or tongue, the point is that joy pervades the psalmist's entire being—not merely emotional gladness but exultant praise.

"My flesh also shall rest in hope" (אַף־בְּשָׂרִי יִשְׁכֹּן לָבֶטַח/af-besari yishkon lavetach) extends confidence to physical existence. Basar (flesh) refers to physical body, mortal frame. Yishkon means to dwell, settle, tabernacle—the same verb used for God dwelling among His people. Lavetach means in security, safety, confidence, trust. The body will "dwell in security" or "rest in hope."

This phrase becomes crucial for the psalm's Messianic interpretation. Peter argues (Acts 2:26-27) that this confidence in bodily preservation couldn't refer ultimately to David, whose body decayed, but prophesies Christ's resurrection. David trusted God would preserve him through mortal dangers, yet he died. Jesus trusted the Father through death itself, and God vindicated that trust through resurrection—His flesh literally resting in the tomb in hope and emerging victorious.

For believers, this verse promises ultimate bodily resurrection. Though the body returns to dust, it "rests in hope"—not hopeless finality but confident expectation of resurrection. Our mortality is temporary; God will not abandon our bodies to decay but will raise them in glory (1 Corinthians 15:42-44).

For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.

View commentary
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. This verse stands at the psalm's theological center and provides the basis for Peter's resurrection sermon at Pentecost. Its dual meaning—David's confidence and Messianic prophecy—makes it crucial for Christian theology.

"For thou wilt not leave" (כִּי לֹא־תַעֲזֹב/ki lo-ta'azov) uses emphatic negative: "You will not abandon, forsake, leave behind." Azav means to leave, forsake, abandon—to leave someone in a place or condition. The imperfect tense indicates future certainty: "You will not leave." This confidence grounds the previous verse's hope—flesh rests securely because God won't abandon the psalmist to death's realm.

"My soul in hell" (נַפְשִׁי לִשְׁאוֹל/nafshi lish'ol) requires careful understanding. Nefesh (soul) means life, person, living being—the animating principle that makes one alive. Sheol (translated "hell" in KJV) is the Hebrew realm of the dead—not hell in the sense of eternal punishment but the grave, death's domain, the place of departed souls. The promise is that God won't abandon the psalmist permanently to death.

"Neither wilt thou suffer" (לֹא־תִתֵּן/lo-titten) continues the negative: "You will not give, permit, allow." Natan means to give, permit, allow to happen. God actively prevents what follows—not passively observing but actively intervening.

"Thine Holy One" (חֲסִידְךָ/chasidekha) uses chasid, meaning godly one, faithful one, one characterized by chesed (covenant loyalty, steadfast love). With possessive suffix ("Thy faithful one"), this indicates someone in special covenant relationship with God—faithful to God and experiencing God's faithfulness in return. Historically this referred to David as God's anointed; prophetically it refers to Messiah as the ultimately Holy One.

"To see corruption" (לִרְאוֹת שָׁחַת/lir'ot shachat) means to see (experience) decay, destruction, the pit. Shachat refers to the decay of death—bodily decomposition. The promise is preservation from corruption—either deliverance from death or preservation through death without bodily decay.

Peter's Pentecost sermon (Acts 2:25-31) argues this verse couldn't ultimately refer to David, who died and whose body decayed. Therefore, it prophesies the Messiah. God didn't abandon Jesus's soul to Hades (Greek for Sheol), nor did His body see corruption—He rose on the third day before decay began (John 11:39 indicates decay typically started by the fourth day). Paul makes the same argument in Acts 13:34-37.

Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.

View commentary
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore. This concluding verse moves from preservation through death (v.10) to abundant life beyond—both present reality and eternal promise. It's the psalm's climactic affirmation, expressing ultimate hope and satisfaction in God.

"Thou wilt shew me" (תּוֹדִיעֵנִי/todi'eni) means to make known, cause to know, reveal. The causative stem indicates God actively showing, not the psalmist discovering independently. Yada (know) implies intimate, experiential knowledge—not merely information but lived understanding. God personally guides into experiential knowledge of life's path.

"The path of life" (אֹרַח חַיִּים/orach chayyim) uses singular "path"—not multiple options but the way that leads to life. Orach means path, way, road—a traveled route. Chayyim (life) is plural in Hebrew, indicating abundant, full, overflowing life—not mere biological existence but vital, flourishing life in relationship with God. Proverbs repeatedly speaks of wisdom's "paths of life" (Proverbs 2:19, 5:6, 10:17). Jesus declared: "I am the way, the truth, and the life" (John 14:6)—He is both the path and its destination.

"In thy presence" (אֶת־פָּנֶיךָ/et-panekha) literally means "with/before Your face." Panim (face) indicates personal presence—seeing someone face-to-face implies intimacy, relationship, acceptance. Being in God's presence, before His face, represents the ultimate blessing—what believers long for and what the wicked flee from.

"Is fulness of joy" (שֹׂבַע שְׂמָחוֹת/sova' semachot) indicates complete, satisfying joy. Sova means fullness, satisfaction, satiety—being completely filled, lacking nothing. Semachot (joys) is plural, suggesting varied, multifaceted joy. God's presence produces not partial or temporary happiness but complete, satisfying, abundant joy. Psalm 21:6 declares: "Thou hast made him exceeding glad with thy countenance." Psalm 84:10 affirms: "a day in thy courts is better than a thousand."

"At thy right hand" (בִּימִינְךָ/biminekha) echoes verse 8 ("He is at my right hand"). Here the relationship inverts—the psalmist is at God's right hand. The right hand position indicates honor, favor, intimacy, security. In ancient courts, standing at the king's right indicated highest position. Believers ultimately stand at God's right hand, sharing Christ's honored position (Ephesians 2:6, "made us sit together in heavenly places in Christ Jesus").

"There are pleasures for evermore" (נְעִמוֹת נֶצַח/ne'imot netzach) promises eternal delight. Ne'imot means pleasures, delights, pleasant things. Netzach means forever, perpetually, eternally. These pleasures don't fade, diminish, or disappoint—they're eternal, inexhaustible, ever-satisfying. Augustine wrote: "Thou hast made us for Thyself, and our hearts are restless until they rest in Thee." This verse promises ultimate rest, joy, and pleasure in God's presence forever.

Test Your Knowledge

Continue Your Study