Hebrew Interlinear
Psalms 119:58 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 119:58, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“I intreated thy favour with my whole heart be merciful unto me according to thy word”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | חִלִּ֣יתִי | H2470 | I intreated | properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to stroke (in flattering), entreat |
| 2 | פָנֶ֣יךָ | H6440 | thy favour | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 3 | בְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 4 | לֵ֑ב | H3820 | with my whole heart | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
| 5 | חָ֝נֵּ֗נִי | H2603 | be merciful | properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e., move to favor by petition) |
| 6 | כְּאִמְרָתֶֽךָ׃ | H565 | unto me according to thy word | an utterance |
Verse Context
Psalms 119:57CHETH Thou art my portion O LORD I have said that I would keep thy words...
Psalms 119:58 (current)I intreated thy favour with my whole heart be merciful unto me according to thy word
Psalms 119:59I thought on my ways and turned my feet unto thy testimonies...