Hebrew Interlinear

Psalms 107:40 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 107:40, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

He poureth contempt upon princes and causeth them to wander in the wilderness where there is no way

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1שֹׁפֵ֣ךְH8210He pourethto spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e., to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc
2בּ֭וּזH937contemptdisrespect
3עַלH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
4נְדִיבִ֑יםH5081upon princesproperly, voluntary, i.e., generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant)
5וַ֝יַּתְעֵ֗םH8582and causeth them to wanderto vacillate, i.e., reel or stray (literally or figuratively); also causative of both
6בְּתֹ֣הוּH8414in the wildernessa desolation (of surface), i.e., desert; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain
7לֹאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
8דָֽרֶךְ׃H1870where there is no waya road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb

Verse Context

Continue Your Study