Hebrew Interlinear
Psalms 107:40 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 107:40, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“He poureth contempt upon princes and causeth them to wander in the wilderness where there is no way”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שֹׁפֵ֣ךְ | H8210 | He poureth | to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e., to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc |
| 2 | בּ֭וּז | H937 | contempt | disrespect |
| 3 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 4 | נְדִיבִ֑ים | H5081 | upon princes | properly, voluntary, i.e., generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant) |
| 5 | וַ֝יַּתְעֵ֗ם | H8582 | and causeth them to wander | to vacillate, i.e., reel or stray (literally or figuratively); also causative of both |
| 6 | בְּתֹ֣הוּ | H8414 | in the wilderness | a desolation (of surface), i.e., desert; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain |
| 7 | לֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 8 | דָֽרֶךְ׃ | H1870 | where there is no way | a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb |
Verse Context
Psalms 107:39Again they are minished and brought low through oppression affliction and sorrow...
Psalms 107:40 (current)He poureth contempt upon princes and causeth them to wander in the wilderness where there is no way
Psalms 107:41on high Yet setteth he the poor from affliction and maketh like a flock him families...