Hebrew Interlinear
Obadiah 1:12 Interlinear
“ But thou shouldest not have looked in the day of thy brother in the day neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction proudly neither shouldest thou have spoken in the day of distress”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 2 | תֵּ֤רֶא | H7200 | But thou shouldest not have looked | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 3 | בְּי֥וֹם | H3117 | in the day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 4 | אָחִ֙יךָ֙ | H251 | of thy brother | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
| 5 | בְּי֥וֹם | H3117 | in the day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 6 | נָכְר֔וֹ | H5237 | strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful) | |
| 7 | וְאַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 8 | תִּשְׂמַ֥ח | H8055 | neither shouldest thou have rejoiced | probably to brighten up, i.e., (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome |
| 9 | לִבְנֵֽי | H1121 | over the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 10 | יְהוּדָ֖ה | H3063 | of Judah | jehudah (or judah), the name of five israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory |
| 11 | בְּי֥וֹם | H3117 | in the day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 12 | אָבְדָ֑ם | H6 | of their destruction | properly, to wander away, i.e., lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) |
| 13 | וְאַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 14 | תַּגְדֵּ֥ל | H1431 | proudly | to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride) |
| 15 | פִּ֖יךָ | H6310 | neither shouldest thou have spoken | the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos |
| 16 | בְּי֥וֹם | H3117 | in the day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 17 | צָרָֽה׃ | H6869 | of distress | transitively, a female rival |
Verse Context
Obadiah 1:11In the day that thou stoodest In the day carried away captive that the strangers...
Obadiah 1:12 (current) But thou shouldest not have looked in the day of thy brother in the day neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction proudly neither shouldest thou have spoken in the day of distress
Obadiah 1:13 Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity...